MILOSZ Czelaw, Sur les bords de l’Issa

Livre curieux.
Roman initiatique sans aucun doute.
Roman implicite de l’attente.
De la maturation pour devenir un homme.
Mais aussi roman à de multiples thèmes, roman pris dans l’écrin poétique de la nature. Ce qui réconforte les hommes de leur volonté de puissance, sera la beauté, la sensibilité des animaux, le ciel et le chant des oiseaux, les courses des écureuils et la majesté  des grands tétras, les bords de la rivière Issa, aux sonorité glissantes, rondes et féminines. Mais alors, quand on est un petit garçon comme Thomas, dans ce monde-là, comment grandir sans s’interroger sur les adultes et sans désespérer de soi? Comment alors trouver son propre chemin ? 

Au début comme à la fin, la voix du narrateur prend en charge ce récit romanesque de la vie de l’enfant. Dés le début aussi, il plonge le lecteur dans la description des paysages,  le Pays des Lacs, le coin de Lituanie où Thomas vivait, associant ainsi symboliquement les eaux et la sexualité qui parcourent le roman.
Dans cette simple phrase de l’incipit, il est donné au lecteur à la fois  le lieu géographique du nord de l’Europe, le personnage dont il suit l’initiation à la vie d’homme, les mouvements historiques de ce pays Balte à travers le vécu des hommes. Pays de présences polonaise et russe, avant de devenir bien plus tard, indépendant, à la chute de l’Empire soviétique, mais que Thomas et sa famille, les paysans de cette vallée de l’Issa, ne connaîtront pas.

Cette imbrication évolutive des deux personnages essentiels, la nature, marquée dans ce territoire lituanien par la présence de l’Issa, s’étendant sur les terres qui la bordent, avec ses paysages et ses animaux, et l’enfant devenu adolescent, sont abandonnés par le narrateur, à la fin de ce roman initiatique, reprenant alors son rôle de maître de la destinée de ses personnages. Il s’adresse au jeune Thomas, il ne me reste plus qu’à te souhaiter bonne chance, Thomas. La suite de ton destin restera à jamais inconnue, nul ne peut deviner ce que fera de toi le monde qui t’attend, tandis que les tempéraments des deux chevaux, expression symbolique du désir de vivre, désir du corps et de l’âme, l’un, Birnik, indolent et profiteur, mais ne voulant pas être offensé par sa paresse, se montre courageux dans l’effort comme son compagnon de trait, Smilga, courageux lui aussi, et honnête, met en miroir les tendances opposés, cachées au fond de l’adolescent, lui laissant le choix de ce destin inconnu. Mais plus encore, cette  caractérisation métaphorique permet au narrateur de brouiller la frontière entre un désir de ressentir le personnage dans une réalité quasiment autobiographique, superposant le narrateur à l’écrivain, et le personnage de fiction. Le narrateur est tout puissant, ses personnages sont la réalité de son imagination. … fais attention à Birnik ! Le voilà qui se rendort, indifférent à tout, sans savoir que, grâce à toi, un jour, quelqu’un écrira son nom. Tu lèves ton fouet, et le récit prend fin, alors que l’écrivain a posé sa plume

Roman initiatique à la vie d’homme mais aussi roman de formation par les interrogations de l’enfant sur ce qu’il vit.  Czeslaw Milosz l’entoure de thèmes que nous allons parcourir, thèmes convergeant à la formation de l’enfant-personnage.

De l’enfance jusqu’à son adolescence, avec  le retour de sa mère, se crée une tension implicite de l’attente tout au long du roman, cette mère qui vient chercher non un petit garçon mais un enfant qui a construit un regard sur tout ce qui l’entoure, certes en compagnie d’adultes, mais solitaire dans sa réflexion intérieure. Après chaque narration d’une expérience de vie, avec la mort des hommes ou des animaux, avec la désillusion de l’amitié, avec l’amour entrevu et la sensualité,  le narrateur plonge dans les réflexions de Thomas. La question de Dieu, face au désarroi de la solitude humaine, même pour lui, dans sa croyance, soutient, complexifie ce qu’il vit.

Les deux grands-mères, comme le grand-père Surkant, seront les figures essentielles de la transmission. 
Ce dernier, attentif, affectueux, prêt à tous les échanges avec son petit-fils, lui insufflant la curiosité du monde, de la nature, des animaux, des plantes, lui donnant le goût du classement, mais aussi celui de l’histoire, lui faisant lire les tomes de l’Ancienne histoire de Lituanie, de Narbut. Sur les étagères de la bibliothèque, les religions se côtoient comme dans la vie, le juif, le chrétien, le protestant. Cette connaissance, théorique et émotionnelle par les livres, le prépare, le construit dans une réflexion sur lui-même, façonnant son approche du monde, celle des hommes et des animaux, de la nature et de la religion, celle-ci mélangée aux superstitions du pays des bords de l’Issa. 

Avec l’une de ses grands-mères, la Diblin, venant d’Estonie, jamais, jusqu’à lors, il n’avait appris autant de choses sur le vaste monde, s’étaye une autre approche . À sa mort, de son agonie à son enterrement, elle ne cessa durant tous ces événements de lui rappeler celle de Magdalena. Il l’avait vue, nue, prendre son bain dans la rivière Issa, amante du prêtre Mankiewicz, et le devenir de ce corps admiré, à la chair si belle, se décomposant après son suicide dans sa tombe, rencontre dans son esprit sa grand-mère, en un dialogue plein d’amitié, impossible de leur vivant par un mépris stupide de classe sociale. Moments d’interrogations que le jeune garçon discute à l’intérieur de lui-même, sur sa propre mort, confrontée à ce qu’en dit la religion. Religion qui viendra toujours à sa rencontre dans ses monologues intérieurs, conséquence d’événements vécus, dilemmes se confrontant à sa foi religieuse.. 

S’il y a plusieurs images de femmes, Magdalena fut l’initiatrice de sa sensualité, et de son questionnement sur l’injustice et la mort. Cette Magdalena, image inversée de celle de la Bible, celle qui laisse parler son amour au-delà des lois religieuses, perçue comme une pécheresse et une sorcière, n’aura pas le Christ Rédempteur pour lui pardonner mais la cruauté des humains, mélangeant religion et superstitions. La religion, révélatrice aussi dans le coeur des hommes de la différence ineffaçable des classes sociales, différence que ressent Mankiewicz en donnant les derniers sacrements à la grand-mère, car dans ces chambres… il traînait aussi par la main celui qu’il avait été autrefois et qui ne franchissait qu’avec timidité le seuil de la maison domaniale. Le respect qu’on lui témoignait ne le délivrait pas de la crainte des humiliations…ll s’abritait sous le surplis et l’étole…, différence ressentie à fleur de peau par les paysans, finement perçue aussi par Thomas, mais pas dans le même sens. Lors du battage…Thomas s’y sentit pour la première fois …un étranger, tandis que les réactions des paysans le rejetait en quelque sorte à l’écart. 
Il en sera de même de son expérience avec un jeune paysan, chef de bande, aux violences sur les autres, les animaux, curieusement soutenues par ses interrogations mystiques, et une amitié restera impossible, malgré le désir de Thomas.

La politique passe loin de l’enfant Suskant, qui la perçoit à travers l’Histoire, livres et explications de son grand-père, mais aussi dans les paroles des adultes. Aucune explication précise mais tout s’apprend dans leurs paroles, entre polonais et lithuaniens, comme la grand-mère Misia s’écriant, ces salauds, ces voleurs, ils nous enverront sur les routes avec des besaces… et pleine d’ironie au grand-père, tes lituaniens sont tous les mêmes, et toi….ces braves, ces fidèles, non, ils ne feront rien de mal. Ah, moi, un fouet, un fouet, et je leur apprendrais. La fameuse Réforme agraire, introduisant plus de justice mais plus de rancoeur, remodèlera la société dans ce temps de l’entre deux guerres, entre seigneurs et paysans, quelques-uns de ces derniers, sensibles et fous, comme  Balthazar,  dans sa protestation éternelle…contre la loi, qui fait que rien ne s’achève , que tout nous enchaîne sans cesse. 
Si la guerre rentre dans la chambre de Thomas, elle se superpose entre le passé de la première guerre et une guerre sociale, sourde et inachevée. Comme si les guerres, les conflits  ne s’achevaient jamais.

Un père absent mais un père putatif. Fascinant le jeune garçon. Initiateur à l’art de la chasse. Romuald Bukowski, émigré lointain de Pologne, pas de  biens : qui l’on est ne dépend pas de l’argent, n’appartenait pas au même monde que la famille de Thomas. Le narrateur dans cette phrase?  Une maxime essentielle de Milosz ? Si Thomas est fier de l’accompagner, s’il réussit à avoir une arme d’adulte, il en arrive progressivement à se trouver dans l’impossibilité de tuer les animaux. Cela passera par un déclenchement de violence contre des oiseaux, puis à être fier de prendre la décision de les épargner jusqu’à ses pleurs de désespoir d’attenter à la vie du faible, et de n’avoir ni l’aisance physique mais surtout intérieur d’abattre des animaux. En grandissant, dans sa prise de conscience qu’il n’est pas fait comme les autres, pas fait pour tuer. Et l’ennui sera là.

Tous ces moments de vie du personnage central qu’est l’enfant passe par une narration descriptive des événements et par des conclusions, comme une sorte de morale, peut-être, soient métaphysiques, soient religieuses,   prêtées à Thomas, interrogeant sa position dans le monde, sa relation avec Dieu, le faisant grandir et murir. Tout événement de vie devient le prétexte à une réflexion sur soi et le monde. On est faitde tout ce qui nous a formé et nous a marqué.
Et lorsque la tension dramatique devient trop forte dans le coeur de Thomas, le paysage revient dans l’écriture, l’apaisant, beauté harmonieuse du monde, miroir de l’aveuglement des hommes.

Paradoxalement, face aux troubles des hommes, la présence de la nature et des animaux apportent en miroir une paix, paix bousculée, violentée par l’humain, prédateur, dans le désir et la jouissance d’en être le maître. Pour eux, pour ces personnages, est-ce ainsi que l’on devient un homme ! Dans un regard absent de neutralité, où, à travers la chasse, le regard de l’homme se lie à la nature pour la posséder. 

La description de la nature est présente tout au long du récit. Personnage vivant, mais personnage-monde peuplé de la beauté des animaux, survenant toujours au détour de moments difficiles, nombreux,  pour l’animal ou l’humain, participant à la formation de l’enfant dans son rapport à la vie mais aussi à la mort. Avant la grenade lancée dans la chambre de l’enfant, la nature est déjà là, présente , la printemps approchait, la glace s’humectait où s’effaçaient les traces des souliers de Thomas… la neige était déjà fatiguée; à midi des gouttes tombaient du toit…vers le soir, le rose pâle de la lumière sur les bosses blanches s’épaississaient en jaune et en carmin. L’eau remplissait les traces des hommes et des bêtes et les faisaient paraître noires.  Et une page plus loin, lorsque la grenade n’éclate pas mais elle aurait pu éclater alors on aurait sans doute mis Thomas sous les chênes… La monde aurait continué. Comme chaque année les hirondelles, les cigognes et les étourneaux seraient revenus de leurs voyages au-dessus des mers, et les guêpes et les frelons auraient sucé le jus sucré des poires. 

La nature peut vivre sans l’homme, et sa présence  poétique enlève au récit le sentiment de drame lors des évocations cruelles ou violentes, des animaux ou des hommes. Mais Thomas a la faculté de regarder cette nature, de la sentir, d’être heureux à son contact.
D’imaginer un monde utopique.

Si le narrateur reste tout puissant, s’il a décidé de saisir une partie de la vie du jeune Thomas, s’il nous a émerveillé et apaisé par ses enchanteresses descriptions de la nature, réconfortantes face à la désespérance de l’humanité, il place cette écriture dans un temps particulier, dans celui d’une grande guerre qui se livrait par le monde. Des allemands qui pénètrent dans la cour,Thomas en gardera un souvenir fasciné. Le narrateur, comme pour Thomas, propose une suite ( pourquoi aurait-ce été impossible ?), d’une possible rencontre avec cet allemand, une vingtaine d’années plus tard, avec une réaction tout à fait opposée, les poings serrés, dans les rues d’une ville d’Europe orientale que venaient de conquérir les armées du Fuhrer. L’histoire se passe dans  le temps de l’entre deux guerres et si l’on est dans le mûrissement du jeune personnage, il y a une certaine satisfaction pour le lecteur à pouvoir poser des bornes au temps, limites précises, mais ténues, marques d’un narrateur, maître de son temps romanesque et tout puissant sur le destin de papier de ses personnages. Mais temps du récit, paradoxalement, intemporel.

La sensualité, la transmission familiale, les questions sociales, l’attente souterraine de sa mère, l’amitié impossible, le ressenti d’être différent, la guerre en filigrane, et les rapports entre les différents peuples sous le joug d’autres puissances sont les lignes qui parcourent de roman de Milosz. Il donne à entendre l’apprentissage de la vie du jeune Thomas, mais aussi il nous laisse percevoir son travail de romancier, cette autorité sur la destinée de ses personnages. 
Au-delà de cela, il en reste une impression forte de la beauté de la nature, de l’innocente confiance des animaux sans les hommes qui les chassent, en regardant les brumes laiteuses et rose enfantin du ciel. …Parmi elles, sur le blanc de la rosée ou du givre, coqs d’un noir éclatant, énormes scarabées de métal. Le lieu qu’ils ont choisi pour leur escarmouches amoureuses est un jardin enchanté. Des animaux près des hommes ou ceux des prairies, des forêts, des bords de la rivière Issa, même les oiseaux, que les gens considèrent…comme un petit détail, juste un quelconque ornement mobile, à peine s’ils daignent le remarquer, alors que, se trouvant sur la terre avec de semblables merveilles, ils auraient dû consacrer leur vie entière à ce seul but : méditer sur le bonheur.

Ghyslaine Schneider

j j j

GIORDANO Paolo, Dévorer le ciel

Bien des commentaires sur ce roman s’attachent à la transcription de la quatrième de couverture, ou à l’expression d’avis se contentant de marquer l’intérêt ou la déception d’une lecture, en réalité bien plus complexe qu’elle n’y parait. 

On ne peut nier que Dévorer le ciel met en scène le début de l’adolescence et la jeunesse de Theresa, Bern, Tommaso et Nicola, liés par les espoirs et les désirs, mais aussi par la question problématique de la relation au père. Ils sont la rencontre de deux mondes, deux régions d’Italie, trouvant, dans la force de leur jeunesse, l’impulsion de construire une utopie, de vivre leur sexualité, d’aimer, de désirer des enfants, et ainsi, cette vie exubérante se confrontera alors à la mort et aux pulsions destructrices. Et lorsque les événements et les êtres déraillent, comme à la mort de Nicola, ce qui était supporté dans le silence par la société, éclate, avec violence, acrimonie et jugements envers cette ferme de jeunes hippies. Conformisme et son envers s’opposent sans compréhension, sans dialogue.
Pour tenter d’expliquer ce qui arrive dans la vie de chacun, dans cette quête de valeurs, Tommasio extrait une phrase d’un livre appartenant à Bern, qu’il lit à Teresa, toute vérité est en soi chose morte, un cadavre, elle n’est vivante que de la même façon que mes poumons sont vivants…Les vérités sont des matériaux comme le blé ou l’ivraie; sont-elles blé ou ivraie, à moi d’en décider, posant cette question fondamentale: de ce qui nous arrive, qu’en faisons-nous ? De quel côté de la vie   allons-nous ?

Le temps romanesque est bousculé et la narration, si elle progresse sur plus d’une dizaine d’années, se permet des retours en arrière pour comprendre ce qui n’est pas connu de la narratrice, Teresa. Double intérêt, celui de la progression de l’histoire racontée, mais aussi perception d’événements par les autres personnages, comme une forme de leur roman personnel, Tommaso étant la deuxième voix de la narration. Ainsi les scènes se construisent à partir de leur ressenti, cet aspect permettant la transition avec la scène suivante, les dialogues s’enchainant. A partir de cette situation d’écriture, chaque personnage devient le héros ou l’acteur réel de ce qu’il vit. La narratrice, actrice et témoin, reste le fil conducteur, le lien avec les autres garçons de l’histoire, une disposition de narration, miroir des liens étroits et complexes entre les jeunes gens. Et le rythme des événements de leur vie suit celui de leur développement psychique, comme celui de leur âge. 
Ce récit, qui enchâsse des récits rétrospectifs, trouble le temps de la narration mais aussi les émotions des personnages qui reviennent sur leur vécu proche. Le temps prend l’allure et le rythme de celui de la vie, devient le partage d’un temps intérieur, en opposition au temps linéaire. Teresa pensa, au moment de la mort de Nicola, en lisant ce nom (le Scalo, bar où ils se sont rendus ensemble) … j’eus le vertige. Je me revis là-bas, en compagnie de Nicola, des années plus tôt, moi insatisfaite de ce tête à tête, et lui cherchant un prétexte  pour me retenir. Commentaire sur une scène déjà lue. Imbroglio du désir et de l’amour….Des années plus tard, il n’y aurait plus que Tommaso et moi pour nous remémorer ces étés. Nous étions désormais adultes, nous avions plus de trente ans, et j’étais encore incapable de dire si nous nous considérions comme des amis ou comme l’exact contraire. Mais nous avions passé une bonne partie de notre vie ensemble, la plus importante peut-être….

Le temps est aussi un personnage atypique de ce roman et une caractéristique d’écriture de Paolo Giordanio, expérience que l’on peut éprouver aussi à la lecture de son autre roman, Le corps humain.

Ce roman pose une autre question importante, celle de l’utopie, qu’elle soit religieuse ou écologiste, face aux réalités humaines, individuelles ou sociétales. Donner sens à sa vie passe parfois par l’acceptation d’un chef charismatique, entreprenant, inspiré, envahissant, autoritaire.

Cesare et Danco sont deux consciences qui dirigent les autres. 
Cesare s’appuie sur une imprégnation biblique pour étendre cet amour du divin aux êtres et à la Nature. Cette vision déiste du monde le remplit  d’une empathie et d’une acceptation des erreurs des autres, pour les faire revenir patiemment du côté lumineux, mais qui ne lui permet pas de résister à ses pulsions lorsqu’il voit les amours de Bern et de Teresa. Déconnecté d’une certaine réalité des troubles humaines, impuissant devant la prégnance des désirs, des siens, des autres, mais imprégnant son entourage de son fonctionnement de penser.
Dans ce mouvement de concevoir le monde, si la réalité se montre résistante, il faut se rattacher à un besoin de croire en quelque chose d’extérieur, en des phrases comme une pensée magique, comme le pressent Teresa de Bern, le regardant l’accompagner à Kiev, pour une fécondation artificielle, et pensant, face à ses propres réflexions intérieures, qu’il m’aurait dit d’arrêter avec ces bêtises, il aurait récité les phrases de Sanfelice (le médecin italien qui les prend en charge) ainsi qu’il récitait autrefois les psaumes.

Danco est un repris de justice, pour ses actes de militantisme extrémiste. A la ferme que Teresa leur a acheté avec l’héritage de sa grand-mère, c’est lui qui prend en main les actions écologistes, dans d’apparentes discussions démocratiques, qui n’excluent pas les rancunes sourdes des autres participants, se taisant et acceptant d’une certaine façon. Fin de la propriété pour se dégager des règles de la société. Par son autorité, Danco, comme Cesare, rentre dans la tête des personnages, même de Bern (qui) racontait ces détails, tout enflammé, …à travers sa voix, c’était Danco qui parlait.
Une description de la ferme de Cesare, décrite par le Père Valerio, au moment de la mort de Nicola, pourrait s’appliquer à cette communauté auto-gérée,…comme une portion du monde parfaite, où le mal ne pouvait  s’insinuer. Mais le mal… s’était insinué sous forme de serpent y compris dans le jardin d’Eden. La difficile conciliation de l’idéal et de la raison. 
Lors de l’épidémie de Xylella atteignant les oliviers, ils décident de refuser l’abattage et d’agir autrement. Désarmés devant l’expansion de la maladie et face aux malversations opportunistes, apparaissant autour de ce problème. Impuissance scientifique et impuissance de certains face aux corruptions économico-politiques.  

Les deux communautés de Danco et de Cesare seront  des échecs. L’utopie, dans ce roman, religieuse ou écologique, s’effondre au contact des réalités sociétales et humaines et pose, en fond de réflexion, le problème de la gouvernance politique de la société en général et de l’émergence de ces micro-sociétés désirant un autre fonctionnement du monde.

Si ce roman aborde ces questions essentielles, une autre, contemporaine, file sur sa moitié et forme le dernier chapitre, Le jour noir, …Vous savez ce qu’on dit à Kiev ? Qu’il faut faire des réserves pour le jour noir. Qui finira toujours par arriver. Qui arrive toujours. Tchnorny den’,* le jour noir. 
Les questions de l’insémination artificielle, celle de la mère porteuse, celle de la congélation d’embryons…. Leur médecin leur explique qu’ils sont dans le troisième millénaire, l’ère des possibilités infinies…Mais eux, … Bern et moi vivions encore dans le millénaire précédent, nous dépendions du soleil, de la pluie et des saisons. 
Encore la question du temps, non plus littéraire mais celui de l’époque, ici des valeurs que la société veut nous faire porter, accepter.

Alors, le roman pointe un domaine où l’homme arrive à combler le désir par  le développement de sa science. A donner du désir et de la vie. De l’espoir.  De la joie. Une renaissance. Des embryons congelés. L’un deux redonne vie à un être déjà mort. 
A Kiev. 
En Ukraine. 

Dévorer le ciel se confronte aussi au thème de la mort. 
Celle, dramatique de Violalibera, un suicide de désespoir et d’impuissance.
Celle, tragique de Nicola, assassiné par Bern.

Le romancier construit une situation violente où se débattent des jeunes pris par le désir de leur sexualité, par le désir de liberté absolue, par le désir d’expérimenter tous les possibles. Une jeune fille enceinte des trois garçons. Un jeu quasi enfantin pour décider qui en sera le père. La jeune fille et la mort.  Elles les hanteront longtemps, profondément. 

Cela paraît être une situation banale de jeunes gens amoureux d’une même jeune fille. Et ce scénario se répète. Au-delà de cette première raison, pour ces trois frères qui ne le sont pas, mais que Cesare et Floriana voudraient qu’ils soient, les tempéraments s’opposent comme le choix de vie des parents pour leur enfant propre.  Dans cette ferme, lieu vécu comme un paradis,  le serpent rentre sourdement à l’intérieur des êtres. La croyance impose à Cesare une décision, garder le fils de sa soeur, qui, du fait de cette prière, votre mari a sauvé l’enfant qui tuerait trente ans plus tard son propre fils, conclut la journaliste qui interroge Floriana. 
On ne peut ne pas penser aux deux moments de la Bible, celui où Abraham obéit à l’ordre de Dieu, et aux enfants d’Adam et d’Ève, Caïn tuant Abel. Le crime de Bern, l’assassinat de Nicola, le pousse à fuir avec Danco et Guilana. « Tu seras errant et vagabond sur la terre… dit l’Eternel à Caïn », explique la Bible. Ils se retrouvent, fidèles à leurs idées, Danco s’étant rendu à la police, loin du monde, en Islande, pour trouver un lieu qui ne soit pas corrompu par l’homme. Quelque chose d’intact. En effet, ils le trouvent dans un glacier, un Lofthellir*, titre de l’avant-dernier chapitre. Cet idée de l’Eden poursuit le personnage de Bern, allié maintenant à ce qu’ils avaient entrepris avec Danco, l’activisme écologique. Trouver un morceau de  terre portant toute la pureté de l’origine, un lieu vierge. Une virginité pouvant effacer les actes désastreux accomplis. Un lieu qui, par son extrémisme conduirait à une forme de mort rédemptrice. 

Le thème de la grotte, jamais visitée, dont la sortie est inconnue, et l’entrée si difficile, fait surgir l’intertextualité, entre littérature française et italienne. Celle de Tournier avec son Robinson, y descendant pour se retrouver, ou Quignard, expliquant que l’homme ne peut remonter par l’étroit passage d’où il vient au monde, mais dont il garde la trace, la recherchant inconsciemment peut-être, comme au moment d’un bain, lorsqu’il entre ses doigts de pied dans l’eau où il va s’exposer au souvenir de sa première condition.*
Bern en pénétrant dans cette grotte de glace, en ayant allégé sa chair, se dirige en contre-courant de ce qu’écrit Quignard, dans Les larmes, …nous allons vagissant et pleurant la première grotte qui reste derrière nous comme une nuit qui nous suit et que nous ne manquerons jamais d’atteindre, alors que nous cherchons à nous écarter le plus que nous pouvons d’elle tant elle nous fait horreur. Bern, face à l’irréversibilité de son crime et l’impossibilité de son amour pour Teresa, accepte la mort. 

Mais, le narrateur sait-il que pour son lecteur contemporain, ces pensées sur le monde, mises en scène avec vivacité, romanesque et pertinence, le rendrait insatisfait, impuissant, désespéré ? 
Effectivement, de ce monde, ravagé par les croyances de toutes sortes, où tout porte l’empreinte de l’homme, passé impitoyablement maître de la nature, individualiste effréné, il dresse un constat à l’image exacte de ce qui se passe. C’est comme si nos propres actions individuelles perdaient de leur désir et de leur efficacité face à la toute puissance des intérêts économiques, politiques, sociétaux.

Un écho littéraire parcourt l’oeuvre, lien de Teresa avec sa grand-mère et avec Bern, le roman d’Italo Calvino, Le baron perché. Si à la fin de ce roman, le frère-narrateur explique que les gens simples peuvent avoir un regard plus pertinent que les gouvernants, que ces derniers apportent des drames mais pas « d’idées », le frère du baron perché, en évoquant les livres lus par Côme, écrit ce qui pourrait définir Bern, au-delà de toutes les réflexions qui, ici, tentent d’analyser ce roman de Giordano… « Mais ce qu’il voulait dire, je ne le trouve pas là. Sa vérité était d’un autre ordre, elle avait quelque chose de total, elle ne pouvait pas s’exprimer par des mots, mais uniquement en vivant comme il a vécu. C’est en restant impitoyablement lui-même, comme il le fit jusqu’à la mort, qu’il pouvait apporter une leçon à tous les hommes. »
Mais la fin de ce roman-là est empreint de tristesse, de nostalgie devant le changement de la végétation de leur région, de ces arbres  qui « ont cessé toute résistance… ( et des) hommes ( qui ) ont été pris de la rage des cognées… » D’ombreuse et variée, elle est remplacée par des spécimens d’autres continents plus chauds. Méconnaissable.
Ce qui reste alors, ce sont les mots, l’encre, les ratures sur la page…« une broderie sur le néant».

Un beau roman empoignant le lecteur jusqu’aux derniers mots, miroir des désirs ou des souvenirs de jeunesse, selon … .

Une littérature qui pense le monde. 

Ghyslaine Schneider

  • Tchnorny den’: mot ukrainien
  • Lofthellir : mot islandais, – caverne d’air-
  • Pascal Quignard, Les larmes
j j j

GRACQ Julien, Le rivage des Syrtes

De lectures nombreuses de ce roman. 
Toujours un émerveillement emportant l’imagination. 
Ces noms fascinants et poétiques des terres, des villes convoquant les lieux connus, devenus lieux inconnus, d’un imaginaire pourtour méditerranéen, devenu littéraire. 
A chaque fois que l’on recommence à lire, les personnages viennent à nous, non comme des inconnus, mais de plus en plus intimes, sous notre regard et notre écoute, livrant leurs multiples parts secrètes; et à la fin de la lecture, c’est à la fois le même et un autre roman que nous avons lu. 
Rare qualité romanesque. 

Peut-être, est-ce du à ce que nous vivons dans notre monde contemporain que cette lecture prend une allure particulière? 
Comment une guerre peut-elle surgir de soi-disantes raisons profondes d’un état incapable de sortir d’un immobilisme, figé dans sa gloire passée, et de celles, plus triviales ou bien réelles d’individus qui se rencontrent dans l’ennui de la vie, dans le désir inconséquent d’effacer un affront lointain et personnel à une famille, de retrouver une splendeur passée et fantasmée ? 
Le maintien d’une paix, dans la menace permanente d’une guerre ?
La suprématie de la nature humaine, dans son désir de changement, de renouveau au prix de l’anéantissement de la société ? 

Et comment amorcer ce changement, saisir l’occasion de la provocation?: surgissement des rumeurs, assignant au Farghestan un rôle vaguement apocalyptique, une bizarre mission de providence à rebours; manipulation des foules appelant les deux parties, le populaire et l’aristocratie et un individu dont on pressent l’imagination, l’exaltation pour accomplir les désirs secrets de changement, même au prix de la mort d’une société?

Mais rentrons plus précisément dans cette nouvelle lecture faite du Rivage des Syrtes.

                                                              1

Si le professeur Louis Poirier a enseigné la géographie qu’il aime, si le plaisir de la découverte du surréalisme se perçoit dans l’oeuvre de l’écrivain, au pseudonyme de Julien Gracq,  la géographie structure le territoire imaginaire de ce roman, la vie de celui-ci s’implantant dans un temps historique particulier. Michel Tournier dira de lui qu’il est un romancier paysagiste, un géographe poète.

Il y a eu le temps de la splendeur, d’une guerre gagnée sur un autre peuple, l’acte glorieux et offensant de l’ancêtre d’une grande famille d’Orsenna, les Aldobrandi. Mais acte d’éclat d’un homme, non de  l’état, considéré dans la mémoire comme un traître, … et Aldo le regarde sur le tableau le représentant, dans la chambre de Vanessa, évoquant la destruction de Rhages, il écrasait une fleur sanglante et lourde, la rose rouge emblématique d’Orsenna. 
Dans la révolte et l’opposition à l’autorité de la ville. 
Dans un sentiment de puissance et de liberté sans frein. 

Il y a eu le temps de la guerre, la ville était en guerre depuis trois cent ans. Elle dure toujours dans les provinces éloignées, sans s’être conclue par un traité de paix. En somme, rien ne fut réglé et l’état social et politique s’est figé, dans cet interstice d’un conflit jamais résolu. Progressivement, ce climat particulier d’attente entre  ces deux territoires a fait surgir l’ennui, du côté d’Orsenna, ce qui faisait dire à Aldo que la ville sentait le marécage… que ses forces qui l’avaient soutenue jusque là, changeaient de camp, avec un regard sur les douces, les pacifiantes lumières d’Orsenna, pareilles aux yeux ouverts d’un mort, tandis que du côté ennemi,  s’oppose Rhages, cette ville dont il est dit qu’une forêt de lumières frangeait … d’un scintillement immobile l’eau dormante, alors que quelques instants plus tôt, une bouffée d’air  tiède et très lente déplissa … une odeur à la fois fauve et miellée, comme une senteur d’oasis diluée dans l’air calciné du désert. Deux regards, deux destins. 

La présence de ces deux villes opposées structure l’espace narratif, comme l’envers et l’endroit d’une réalité géographique, comme Orsenna est l’image inversée, politique et ordonnée de sa voisine Maremma, marécageuse, lieu des intrigues, des rumeurs, de la folie.  Comme Orsenna et Rhages. 
La mer et les déserts bordent les rivages des Syrtes. Ils sont porteurs d’envoutements, mais aussi de peurs. Plus on s’éloigne d’Orsenna au nord, en se rapprochant de Maremma, et de la forteresse de l’Amirauté, on atteint au sud les rivages désertiques des Syrtes. Sur le chemin maritime vers le Farghestan, les sommets de l’île de Vezzano permettent de s’approcher et de voir, dans un puissant désir intérieur, le volcan, métaphore glacée de ce qui rentre en éruption à Maremma, le Tängri, …un cône blanc et neigeux comme un lever de lune…un soleil de minuit… (dont) la lumière froide rayonnait comme une source de silence, comme une virginité déserte et étoilée. Fascination capricieuse pour Vanessa mais sentiment plus souterrain pour Aldo pour qui cette apparition à l’horizon s’associe d’une façon confuse à l’idée d’une menace lointaine et à l’appréhension d’un orage montant sur la mer.
Et ces terres désertiques des Syrtes furent soumises aux invasions, …sables stériles (qui) ont porté une civilisation riche au temps où les Arabes envahirent la région et la fertilisèrent par leur irrigation ingénieuse…puis … en dernier lieu l’invasion mongole… construisant une civilisation à la mosaïque barbare, où le raffinement extrême de l’orient côtoie la sauvagerie des nomades. 
Ces deux pôles d’invasion charrient dans ces territoires des traces lointaines, mystérieuses, grandioses, mais inaltérables d’un faste portant en lui son effondrement et sa disparition, avec la proximité de ces influences passées vers le Farghestan, dans la couleur de peau de l’envoyé, aperçu dans les ruines de Sagra, ce quelque chose d’onduleux et de singulièrement souple dans la démarche, et surtout la teinte très sombre, presque exotique du visage et des mains. Et puis dans les paroles de Giovani, ces propos frôlant le racisme (de notre point de vue, le roman est sorti en 1951…) justifiant la guerre, le mépris par la différence. On n’a pas seulement la peau noire, on l’a épaisse, en face. On peut tout se permettre avec ces gens là, ajoutait-il d’un air dégoûté.  Influences comme une rappel ténu de ce qui fut et qui n’est plus. De ce qui fut haï et qui refait surface. Jamais oublié.

Pour échapper à l’air vicié de la ville et de la société, Aldo se fait nommer à l’Amirauté,  à l’avancée des territoires désertiques du sud.

Là, c’est la plongée dans les cartes des territoires éloignées. Là, encore, l’on est dans l’expression même de la géographie. Dans cette salle, destinée à demeurer obstinément prête à servir*,  Aldo contemple les limites en  pointillé de la  zone de patrouilles, et celles, continue(s), … (des) espaces inconnus du Farghestan…. , serrés comme une terre sainte à l’ombre du volcan Tangrï. Cet espace intime, clos de la chambre des cartes, renvoie à un dehors vaste, matérialisation de l’imaginaire sur les cartes mêmes, en nappes blanches, les terres stériles des Syrtes. …bordées de la délicate guipure des flèches de la lagune.
C’est le lieu des rencontres avec le capitaine Marino. Marino, cet étonnant personnage, dans une expression de tristesse éclairée et sagace…éclairée d’un rayon de mystérieuse connaissance, et bien qu’Aldo semble éprouver un sentiment à son égard qui désoriente, pressent sûrement que ce jeune homme fera bouger l’ordre établi…. L’a-t-il déjà éprouvé et est-il homme àn’avoir jamais su  dire oui ? Est -il celui qui pense que les choses ne doivent jamais changer, évoluer, comme le prétend le vieil Carlo ? Sagesse ou immobilisme ? Enthousiasme au moment de la sortie du Redoutable, mais ambiguïté dans sa relation avec les autorités d’Orsenna, avec Vanessa, fleurant les conspirateurs de Maremma. Il avait saisi chez Aldo, dès la première rencontre,  un regard qui réveillait trop de choses. Je n’aimais pas ta manière de regarder, lui dit-il, et cette force de volonté que le jeune homme lui-même ignore, est utilisée à son corps défendant. Cette perception serait-elle pour Marino l’annonce de sa fin prochaine ?  Sa mort, à la fin du roman, reste une disparition romanesque, digne du roman noir  (que Gracq appréciait), dans un roman si poétique, politique, et territorial, après cette discussion avec Aldo, dans laquelle, métaphoriquement il évoque la Ville, vieillissante, épuisée, comme ces vieillards égoïstes qui ne s’usent pas mais  dont ce sont les choses autour d’eux qu’ils usent.

Est-ce pour cela que la paix installée, il y a trois cent ans, est-elle maintenant, une toile particulièrement amincie jusqu’à la déchirure  ?

La chambre des cartes confère à Aldo un étrange sentiment, celui de se sentir de la race de ces veilleurs chez qui l’attente interminablement déçue alimente à ses sources puissantes la certitude de l’événement, être celui qui doit accomplir quelque chose qui changera tout.L’ennui de cette société dont le personnage est imprégné, fait naître un désir indéterminé d’autre chose. L’attente et ses errements, ses folies prennent alors le pouvoir, et dans cet engourdissement général… un besoin d’inouï saisit tout le monde. Ce besoin secret de changement, il l’éprouve lui-même. Son éducation, dans les hautes sphères du pouvoir, lui permet de saisir ce désir inconnu. Il avait aussi perçu l’interdiction secrète émanant de Marino: ce dernier avait-il reconnu dans le jeune homme le porteur de la guerre ? Des termes, conseils de guerre, refusés avant La croisière, apparaissent, témoins de la verbalisation de cette attente, de sa concrétisation en mots et en actes. 

Les cartes mettent ainsi en place un espace mental où évolue le personnage. Se pensant libre, il perçoit progressivement être la marionnette d’autres forces qui ont pris possession de l’ensemble du territoire, géographique et humain.

Les cartes, territoires géographiques, s’impriment dans le territoire mental des personnages. Elles permettent d’envisager les conquêtes, elles deviennent alors politiques.
Aldo subodore  les liens secrets tissés entre une grande famille, les Aldobrandi et le Farghestan, s’interrogeant avec acuité sur les tirs de canon inoffensifs à leur arrivée devant Rhages, un passage à l’acte d’où le titre ironique du chapitre : Une croisière. Mais le compromis, saisit-il,  n’est pas que du côté des Aldobrandi, mais aussi du côté du pouvoir, qu’Orsenna composait désormais avec des forces qui ne pouvaient guère s’offrir à la conduire à bien.

Subtil et fin, il comprend que cet acte, partir pour être au plus près des rives du Farghestan, est l’aboutissement de ce qu’il lui semblait avoir entrepris de sa pleine réflexion, de son libre arbitre, mais  …tout seul, échappé maintenant à mes doigts, se dévidait le peloton dont j’avais lesté le bout du fil. Son attirance du franchissement de l’interdit, son désir jaillissant de l’inconnu, pensant avoir un destin à accomplir, être un apprenti sorcier, rencontrent l’impression troublante qu’il était de quelque manière décidé de moi*.
Ce sentiment se confirme quelques jours avant d’aller visiter les ruines de Sagra et d’y apercevoir celui qui sera L’envoyé, qu’il est en contact avec une chaine d’événements qui l’avait pris en remorque. Chacun autour de lui comprend qu’il porte la même pulsion que tout le monde mais à la différence des autres, le pouvoir sait ou espère qu’il franchira le pas. Aldo n’est pas libre, il est utilisé. 
C’est tout l’espace humain qui est converti en zone d’influences et de pouvoir.

Ainsi, au mitan du roman, l’on perçoit les forces formant une carte d’un territoire humain, toléré mais espionné, ses relations secrètes et ses contacts souterrains avec les ennemis héréditaires, dans les couches aristocratiques de Maremma, mais aussi populaires, par la manipulation des discours et l’insistance des rumeurs. La traîtrise, une coalition contre le pouvoir en place, pratiquées pour sortir de l’inertie, et de l’ennui, comme si tout à coup un besoin d’imprévu et d’inouï, longuement couvé dans cette vie monotone, eut fait explosion dans les cervelles endormies, seront aussi utiles et utilisées par le pouvoir. L’ennui certes, mais aussi une fatigue de l’ordre, étouffant progressivement le corps jusqu’à le faire mourir. 

Aldo survivant de la guerre, sa patrie perdue, traverse le roman en une narration rétrospective. Son regard permet de renvoyer comme des miroirs, les différentes facettes de la manipulation qui a tout contaminé. L’inouï attendu par tous, est répété plusieurs fois parce que dans cet état, il y a quelque chose qui transporte, excite l’individu, en état d’exaltation. Quand le souvenir me ramène – en soulevant pour un moment le voile du cauchemar qui monte pour moi du rougeoiement de ma patrie détruite – à cette veille où tant de choses ont tenu en suspens, la fascination s’exerce encore de l’étonnante, de l’enivrante vitesse mentale qui semblait en ce moment pour moi brûler les secondes et les minutes, et la conviction toujours singulièrement m’est rendue que la grâce m’a été dispensée – ou plutôt sa caricature grimaçante –  de pénétrer le secret des instants qui révèlent à eux-mêmes les grands inspirés.

Le jeune homme laisse apparaître sa part obscure, réfléchit qu’il fut le porteur noir, de millions de désirs épars et inavoués. Il pensera que de tels hommes n’ont été coupables que d’une docilité particulière à ce que tout un peuple, blême après coup, d’avoir abandonné en eux sur le terrain l’arme du crime, refuse de s’avouer qu’il a pourtant un instant voulu à travers eux; le recul spontané qui les isole dénonce moins leur infamie personnelle que la source multiforme de l’énergie qui les a transmués un instant en projectiles. Tout dans cette histoire laisse penser que le malheur pourrait être désiré et assumé, certainement inconsciemment, par un peuple qui construit alors son Histoire. 
La Ville se tait et laisse faire, et s’il y a une visée souterraine, il faut un déclencheur. Ce fut Aldo. Et c’est ainsi que Marino est éloigné de l’Amirauté lors de l’expédition vers le Farghestan. Le basculement du statu quo est, là, dans ces mouvements de séparation, portés par le sentiment d’excitation: la volonté de l’irréparable surgit, une digue avait sauté. … On appelait les mauvaises nouvelles comme une vibration plus exquise de toutes les fibres.

De ce fait, on remarque un autre terme se répétant, celui d’exalté, que Marino attribue à Aldo lors de la décision de réparer la forteresse, sentiment réapparaissant dans les paroles de l’envoyé, une note grave, une note inattendue d’exaltation. 
L’étymologie de ce terme qui vient de -haut- nous renseigne sur la nature de ce sentiment: il nourrit et fait grandir, il élève, mais aussi il suggère la gloire et l’enthousiasme; cet état se traduit par un mouvement d’excitation. Ce terme, lui, vient de -citer – dont la racine grecque renvoie au sens de mouvoir, de mouvement. Ce sentiment  d’être -exalté – est la traduction de ce quelque chose d’intérieur qui peut enfin se manifester : on sort de soi, l’extérieur nous appelle. 

Les personnages cherchent l’inouï,  et celui-ci concrétisé, ils sont plongés dans l’excitation, ils sont exaltés. Et c’est le passage à l’acte, des deux côtés, celui d’Orsenna et celui du Farghestan qui fait surgir ces états. 

Et la guerre peut avoir lieu !

                                                           2

L’être vivant préserve pour ainsi dire sa propre existence en détruisant l’autre. 
Freud, Lettre à Einstein, dans Pourquoi la guerre ?

Après l’analyse de quelques aspects de ce roman, dans sa présentation de deux mondes en conflit larvé, il est nécessaire de se pencher sur le dernier chapitre, Les instances secrètes de la ville. 
L’on peut imaginer que  la dernière guerre ne peut qu’être présente dans l’esprit du romancier. Ce chapitre est donc comme le point d’orgue de ce qui s’est déroulé au cours de la narration le précédant. Cette rencontre, entre le personnage principal, Aldo et le vieux Danielo, est longue, quelque peu théorique mais puissante dans les idées qui la trament. Une sorte de mise en scène romanesque des conditions de l’émergence d’une guerre. Mais aussi récit rétrospectif d’un jeune homme, dans un mélange sincère de ce qu’il a vécu alors, et empreint sourdement, après le désastre, de sa réflexion et de son analyse.

Revenons à la narration qui structure les idées. 

Puisqu’il est convoqué à la Seigneurie, Aldo revient à Orsenna, retrouve son ami Orlando et son père. Ce dernier, bien que déçu d’être éloigné du pouvoir, évoque un point essentiel, celui de l’exécution d’ordres, sans avoir à les réfléchir.  L’Amirauté est un organe d’exécution…dont personne ne songe à exiger qu’il pense. Une manière d’admettre ou de dire à son fils qu’il a dépassé ses prérogatives. L’autre aspect vient de la rationalité de son ami Orlando:  Les hommes et les choses sont restées les mêmes, et pourtant tout est changé. …quelque choses (qui) est en train de sortir de ses rails.

Qu’est-ce qui a fait que sous cette normalité apparente, le changement est perceptible à un oeil exercé ?
Les deux jeunes gens constatent que l’esprit critique a disparu. Les gens sortent d’un raisonnement logique pour basculer dans un système de pensée s’appuyant sur l’influence de l’émotion. Ils éprouvent le besoin de figures nouvelles…d’inouï… et se laissent submerger et conforter par la haute marée émotive. Aldo a pris aussi conscience que le féminin, source d’émotions, fait surgir une force libératrice. Je comprenais maintenant pourquoi Vanessa me fut donnée comme un guide, et pourquoi, une fois entré dans son ombre, la partie claire de mon esprit m’avait été de si peu de prix.
De plus, dans ce tranquille ennui, s’ajoute le besoin de croire en des partis de droits historiques, permettant d’installer une durée immuable, avec le risque de manipuler l’histoire. Comme si la grandeur passée permettait des actions présentes au-delà du raisonnement, comme si l’Histoire se répétait sans changement et sans prise en considération de l’évolution des hommes et de la société, l’identique historique ne se répétant pas.
Le point de vue  de l’autre n’est pas pris en considération; le narrateur explique  que la pensée ne pouvait venir à quiconque que l’adversaire jugeât et décidât de façon autonome, indépendamment des desseins que pouvait former la ville. Ne pas prendre au sérieux l’autre, sans envisager une possible et probable intervention de l’autre partie, le Farghestan, est une erreur tactique. 

Pour agréger le tout, il faut un homme providentiel. Ce sera aussi le père de Vanessa, au-delà d’Aldo,  le vieil Aldobrandi, quelque soit son passé, ou plutôt son passé devenant une promesse de changement, un personnage sûr de son heure…son regard seul et l’inflexion de sa voix, faisaient du neuf.* Cette certitude de la population, portée par le charisme de l’homme, traduite dans la narration par le pronom indéterminé on, renvoyant à la multitude,envahit toute la pensée, les projetant dans une sûreté fantasmée, loin de la décrépitude de la situation réelle. L’émergence de l’éventualité d’une expédition ou d’une guerre (était) agitée…un sentiment abstrait et sans couleur, avec l’espoir qu’un changement des dirigeants serait la solution. Mais le pouvoir est loin et inatteignable. 

Cette certitude d’une force immuable, l’incapacité à penser à long terme, à percevoir les changements du rythme du monde, conduisent la société à se penser dans une myopie entêtée. La métaphore d’un vieillard centenaire, devant une mort imminente, tenu par l’idée grandiose d’être acteur, avec une force soudaine, illusoire de jeunesse, illustre la pensée d’Orsenna, dont la population, le coeur noir de la ville, se libère de sa raison. Le pouvoir et la police ne faisaient rien contre ses agitateurs, et sans s’interroger sur le changement de la société, sur le changement de temps. Face à un peuple que rien n’avait jamais disposé à penser tragiquement, Aldo, lui y voyait la montée d’un tragique voulu, désiré, mais inconscient, dans ce qu’il appelle le désir du « grand jour ».

Il revient rétrospectivement sur ces pensées, se rappelant sa venue, le soir au palais, vers le Conseil de Surveillance. Il avait perçu des changements cependant, précautionneusement menés, au sein du pouvoir, se cachant derrière les agitations d’Aldobrandi, …ombre d’un rapace aux serres puissantes, conduisant à la mise en place du vieux Danielo… cette force nue …une épée dans sa gaine. 
Une prise de conscience de la manipulation douce à l’Amirauté. 

Un autre procédé d’écriture apparaît dans cette seconde partie de chapitre. Les métaphores s’y accumulent, une façon d’illustrer ou de dire mieux ce qui est difficilement saisissable sans une réflexion sur ce qui est perçu. Une illustration imagée qui fait appel aux connaissances d’un lecteur averti et lucide de ce que peut construire le romanesque.  
Ainsi,  dans ce monde codifié vers lequel Aldo marche, il ressent le temps qui au lieu de se dévorer semblait ici se décanter et s’épaissir comme la lie d’un vin vieux. 
Puis vint la rencontre, dans la tension d’une immobilité… qui avait quelque chose d’oppressant.  Le visage de l’homme l’interpelle, rassemblant deux parties, un roi en promenade dans la rue, profil gravé sur les pièces de monnaie, homme au sang lourd, plein de passions brutales et de pesants appétits terrestres, et l’autre face de ce Janus, cette douceur gauche et presque disgracieuse que met, après des années de guerre sauvage, la porte longuement renfermée d’un cloître sur le visage d’un reître converti. 
Un homme complexe.

Ces sentiments intérieurs perçus sur le visage de son interlocuteur, renforcent la surprise d’apprendre qu’il fut manipulé. On ne lui a pas confiance, …vous ne la méritez et ne l’avez jamais eue. Vous avez notre …aveu., une forme d’autorisation. Pour réfléchir à l’importance de cet aveu de faiblesse, il faut concevoir l’action politique qui est de trouver des hommes qui soient capables de produire des événements, qui libèrent le politique de leur implication apparente et surtout, et avec le surgissement de l’évènement se doit de les maintenir…toujours sur place, lorsqu’il survient un incident qui prend mauvaise tournure, l’homme par qui toutes choses ont commencé. Lointain écho d’une parole du Nouveau testament. Ainsi, la volonté est de faire la guerre sans que le mot ne soit prononcé. 
(Curieuse pratique, persistante…)
La Seigneurie aurait laissé donc faire parce que cela rencontrait ses désirs secrets. La cause vous a été remise, la permission vous a été donnée. Je ne savais pas si vous iriez là-bas. Mais je savais que cela était possible. Je savais que je laissais une porte ouverte, lui avoue Danielo. Le terme de permission explique le peu de liberté que peut avoir certains individus, exploités, manipulés par le politique. 

Pour ces raisons, la manipulation paraît être l’action première du politique. 
Il s’appuie sur le goût du pouvoir, ses mécanismes qui libèrent l’exhalaison de la matière humaine malaxée, … un fumet qui colle aux narines, lui expliqueDanielo. Homme de culture, il a compris le grand secret, – le secret puéril – …la facilité – la facilité déconcertante avec laquelle les choses se font, c’est à dire la perception que les hommes comme les situations peuvent être dirigés lorsqu’ils sont bien associés. Pour agir, il faut scruter l’attente du signe progressant lentement dans  un silence le signifiant. D’où l’importante capacité de savoir percevoir l’instant particulier du moment pour agir, même si cela est peu apparent. 
Sur le plan de l’écriture de cette conception du pouvoir, manipulation et signe pour l’action, le narrateur s’appuie sur cette métaphore supprimant là le côté didactique que pourrait, en son absence, prendre le propos. Le Farghestan devient l’image de  la séduction, la femme qui va dévaster une vie… et qui alors…s’annonce souvent à travers ces éclipses nonchalantes…, ce qui n’est pas sans susciter en miroir la présence de Vanessa, elle-même utilisant et utilisée
Se sentir le porteur d’un signe, d’une mission, d’un destin, conforte la volonté d’accomplir- l’acte-  appartenant en propre à l’homme politique. Ici, faire de la Ville inerte et pourrie, le lit d’un torrent, une manière de redonner vie à un monde s’étiolant. 

Une autre condition. Le pouvoir paraît s’appuyer sur des analyses, calculées, donc exactes mais elles sont …. des données truquées, de faux chiffres. Une maîtrise rationnelle conforme avec la réalité de la situation, aurait conduit à éviter le risque.  Mais attraction cynique de la destruction et de la mort sont là. Le vieil homme conduit la ville à entr(er) en scène, d’où ce puissant, secret désir de guerre, sans retour possible en arrière. …se dérobe-t-on à la voix même de la patrie ? la voix de la patrie ?…Elle ne parle jamais si haut quand il s’agit de se mettre en danger sans que la nécessité presse – et le genre de langage qu’elle leur tiendra … : faire parler les morts avec discernement et pertinence, c’est l’ABC de l’art du gouvernement, explique-il à Aldo.
L’on peut constater la force de cet argument dans les guerres qui occupent notre monde. 

Ce qui importe par ailleurs, d’après notre narrateur, c’est de savoir, discrètement, tisser des liens invisibles avec la partie adverse, capter son désir, mais dans un mouvement réciproque, en une duplicité cachée. Ne peut-on se rappeler dans le roman, la rencontre tardive d’Aldo avec L’envoyé, ce dernier même qui a des liens discrets avec les Aldobrandi, les partisans de la guerre pour sortir de l’état de pourrissement de leur société et retrouver leur gloire passée. Et le pouvoir se servira des agitateurs. Une manière de laisser surgir un destin qui n’appartient pas au pouvoir mais que le pouvoir utilise. Sortir de l’inertie, en percevant qu’alors tout … miraculeusement rajeuni, dans un désir de tragique. 

Danielo est le personnage secret qui met en accord son désir de pouvoir et la décision de la guerre, désir prenant le nom de l’intérêt et de la survivance glorieuse de la patrie. L’Histoire passée, manipulable, devient une justification légitime de la guerre au présent. La patrie ne peut avoir une gloire inférieure à ce qu’elle a eu dans les temps antérieurs. Le vieux Danielo est le personnage métaphorique de la Ville, il se meurt comme elle se meurt. 
La manipulation de la mémoire est un outil du pouvoir. Il ne s’agit, pour comprendre cette idée, que de regarder ce qui se passe dans les confins, les marges de l’Europe actuellement…

Une autre métaphore renvoie à la Bible, mais aussi au titre du roman de Proust, Sodome et Gomorrhe. Le narrateur poursuit l’image biblique de la destruction par celle des Cavaliers de l’Apocalypse: Quand un état a trop de siècles, la peau épaisse devient un mur, une grande muraille : alors les temps sont venus… que les trompettes sonnent…. Et que les cavaliers rentrent par la brèche, les beaux cavaliers … Rappel symbolique des quatre chevaux de l’Apocalypse de Saint-Jean, qui s’inspire du livre de Zacharie, 6, dans l’Ancien Testament. Dialogue du prophète avec l’Ange, au cours d’un rêve, l’interrogeant sur ce qu’il voit. « Je levais de nouveau les yeux et je regardai, et voici que quatre chars sortaient d’entre les montagnes … ». Ils prennent dans le roman l’allure de ceux qui ont déjà envahis les Syrtes, apportant …une civilisation à la mosaïque barbare, où le raffinement extrême de l’orient côtoie la sauvagerie des nomades. 
L’ensemencement par l’ailleurs est la certitude d’un rajeunissement et d’une survie, ces beaux cavaliers qui sentent l’herbe sauvage, la nuit fraîche, avec leurs yeux d’ailleurs et leurs manteaux soulevés par le vent. Mais la patrie fut détruite, la réalité crue effaçant l’imaginaire rêvé et attendu.

Ces références confèrent une dimension tragique, fatale à ce besoin d’envisager  l’avenir sur les pulsions plutôt que sur le raisonnement. Les personnages sont contraints d’accepter les décisions du pouvoir, où convergent celles d’un homme puissant, qui ne lâche pas prise, et les désirs secrets de vengeance de certains rencontrant la solitude…l’ennui de soi..le vide, dans un désir, encore, de vivre autre chose. 

Dans ce cas romanesque si particulier d’une guerre, les deux parties, sont portés par la même pulsion, bien que leur conditions d’existence soient différentes. Une dichotomie entre Maremma, Orsenna, villes délétères, et Rhages, lointaine, parfumée et lumineuse. 
Aldo prend conscience qu’il est trop tard puisque l’ennemi est proche des frontières, dans les territoires lointains. Le pouvoir n’arrêtera rien, les désirs se sont rencontrés. L’incertitude est tombée. La guerre  aura lieu. La patrie sera  détruite.. Le personnage ressent curieusement ce sentiment de certitude et de tranquillité mystérieuse, parce qu’il n’y a plus de choix, il sait ce qu’il doit faire. Il n’est plus dans l’attente. 
Une pulsion morbide de la Ville rencontrant celle de son chef, sans se lier à une pulsion de vie, dans l’aveuglement de penser que celle-ci se traduit par la guerre. Le tragique a surgi à nouveau. 

Ce roman, publié quelques années après la fin de la seconde guerre, en 1951, laisse le lecteur sur une lecture sans cesse renouvelée. L’on ne peut qu’être surpris, dans ce dernier chapitre de voir à quel point Julien Gracq perçoit les conditions d’émergence d’une guerre en coalition avec les formes du pouvoir: une synergie particulièrement efficace. Si les grands conflits qu’il a pu connaître ne se répètent plus de la même manière, les guerres actuelles ou dans le passé proche sont des conflits internes à une région mais aussi des conflits où les parties s’affrontent dans un pays pour des raisons idéologiques de grands blocs. Le dernier, en Ukraine, semble illustrer certains propos de Gracq, non celle, de la connivence souterraine entre états.

Cette belle écriture, si littéraire, avec ses mots justes et ses descriptions poétiques, permettant au lecteur de dessiner une carte mentale des territoires, de voir et de sentir l’environnement des personnages, a cette capacité de laisser entrevoir des réalités politiques, quasi universelles parce que bien humaines, et cela ne se fait pas sans un troublant écho contemporain. 

Pour ce roman, les personnages peuvent concentrer toute l’attention du lecteur, différente à chaque relecture, mais il est vrai que pour cette lecture-ci, deux pôles sont apparus. 
Celui de la ville, tout d’abord. Que nous dit le texte de Gracq La forme d’une ville ? La géographie changeante de Nantes met en lien le paysage et les citadins dans ce lien étroit entre les formes du changement, de la disparition oude la réinscription nouvelle des aspects de la forme de ce qui est regardé. N’est-ce pas le cas des villes du Rivage …? Opposition des villes, mais image en miroir de la ville et des individus la composant, laissant présager l’issue du conflit s’annonçant. Maremma, la Venise des Syrtes, deviendra-t-elle Sagra, ville prise par les ruines dont la description renvoie à une mirage d’Angkor ? Entrevoir dans ce présent, le futur des autres.

L’autre pôle serait une approche que pourrait inspirer la lecteur des textes de Freud sur la guerre. Celui de sa réponse à Einstein, celui de l’analyse que fait François Ansermet sur la pulsion de mort chez Freud, et le grand texte de ce dernier, Le malaise dans la culture.

Il y a eu une guerre ancienne symbolisée sur le portrait de l’ancêtre des Aldobrandi, écrasant dans sa main la rose rouge d’Orsenna, avec en regard la destruction de la ville de Rhages. Double symbolique : la destruction passée d’une ville, guerre inachevée parce que sans traité de fin et, parce que portrait contemplé et troublant, celle future d’Orsenna. Et les temps de cette dernière sortiront de ce geste de destruction. Le narrateur reprend cette image et y noue la présentation de cette ambiance de pourrissement marécageux, de déliquescence du peuple comme de l’aristocratie dans les croyances aux rumeurs et aux prophètes, prenant la forme de l’ennui, d’un désir d’autre chose qui ne sait pas être nommé, seulement ressenti, perçu, mais sans mot. Et parce qu’il faut une réponse pour ne pas sombrer dans une autodestruction, pour trouver de l’inouï qui redonne vie, des actes manqués apparaissent, et des mots sont prononcés: conseil de guerre, armée…. Aldo , conscient, évoque alors le suicide de cette société, mais c’est là qu’intervient cette force de conservation qui conduit à détruire l’autre pour ne pas être détruit. Cette orientation vers la mort se colore d’effets bénéfiques, de mots illusoires. La guerre, une illusion…réelle.

Pourrait-on conclure avec cette phrase de Freud, qui est la fin de son texte, Le malaise dans la culture:

« La question décisive pour le destin de l’espèce humaine semble être de savoir dans quelle mesure le développement culturel réussira à se rendre maître de la perturbation apportée à la vie en commun par l’humaine pulsion d’agression et d’auto-anéantissement. »

Et la suite qui nous renvoie à notre contemporanéité …

« A cet égard, l’époque présente mérite peut-être justement un intérêt particulier. Les hommes sont maintenant parvenus si loin dans la domination des forces de la nature qu’avec l’aide de ces dernières il leur est facile de s’exterminer les uns les autres jusqu’au dernier. Ils le savent, de là une bonne part de leur inquiétude présente, de leur malheur, de leur fond d’angoisse. Et maintenant il faut s’attendre à ce que l’autre des deux « puissances célestes », l’Éros éternel, fasse un effort pour s’affirmer dans le combat contre son adversaire tout aussi immortel. Mais qui peut présumer du succès et de l’issue ?

Ghyslaine Schneider

* Prête à servir: expressions soulignées parce en italique dans le texte

Références

Freud, La malaise dans la culture
Marlène Belilos: Freud et la guerre , Coll. Michel de Maule, 2011

Lecture
Karel Čapek: La maladie blanche, Les Éditions du Sonneur, 2022

j j j

ROTH Philippe, Némésis

Alors que la guerre contre le fascisme est en passe de se terminer bientôt en Europe, avec l’aide des alliés, ce moment de l’Histoire sert à Philippe Roth de cadre temporel pour son dernier roman. Son héros, Bucky Cantor, à cause d’une mauvaise vue, se voit refuser l’engagement pour aller combattre en Europe. Il le vivra mal et s’occupera de jeunes garçons, sur un terrain de sport, dans le quartier juif de Weequahic, de la ville de Newark.
Le destin prend la forme d’une épidémie de poliomyélite qui éclate dans la chaleur violente de cet été 1944. Lorsqu’elle atteint les enfants de son groupe et fait le premier jeune mort, Cantor s’accroche à sa responsabilité, sur le terrain de jeu de Chancellor, le quartier où il vit avec sa grand-mère. 

Une dualité préside au mouvement du récit dans les deux premiers chapitres. 

Tout d’abord, les lieux. Ils se construisent en opposition.  Le premier, celui de la ville de Netwark, avec une contamination excessive, la poussière, la terrible chaleur s’oppose le camp dans la montagne où il retrouve sa fiancée, Marcia. L’air y est frais et respirable, les enfants explosent de santé, tout y est vert, tel un véritable paradis après l’enfer de la ville, l’amour et l’amitié rendent le personnage heureux. Mais là aussi, l’enfer surgira pour Cantor avec le visage de l’épidémie, comme si la beauté devenait impuissante face aux drames  injustes de la vie, comme si le paradis et l’enfer étaient une même entité. 

Une autre opposition duelle s’invite au troisième chapitre, intitulé Réunion, lieu de la confrontation du héros avec un autre narrateur, un des enfants dont Cantor s’était occupé à cette époque. Ces deux voix, à la conception de la vie si différente, sert de miroir au développement des  principes sur la vie, du bien et du mal, de leur conception de Dieu. Ainsi s’ouvre un dialogue quasi philosophique aux idées évoquées, illustrées dans les deux précédents chapitres. Les deux hommes, ayant attrapé la polio, se rencontrant un jour de printemps 1971, peuvent être perçus comme des personnages-métaphores évoquant les différentes possibilités de réponses des êtres face aux meurtrissures de la vie, surtout quand elles surgissent en pleine jeunesse, là où parfois, l’éducation a fixé les principes de vie.  

En considérant la vie de Bucky Cantor, on s’aperçoit que des principes la soutiennent. Toute biographie tient du hasard, dès le début de la vie, tout relève du hasard, de la tyrannie de la contingence. 
Effectivement, il perd sa mère à sa naissance, et son père, grand joueur, disparaît. Eduqué par les parents de sa mère qui tenaient une épicerie, il est rapidement marqué par le regard de compassion que jettent les gens sur cet orphelin. Pour le dépasser parce qu’il le blesse, il développe une force physique, une manière de trouver en lui une pulsation originelle, ici, donnée par l’éducation de sa grand-mère, construisant en lui un sentiment général de bien-être physique. Cet aspect sera renforcé par l’esprit rigoriste du grand-père, intransigeance présidant à vivre un monde honnête et à toute épreuve.
C’est le grand-père qui prit en main le développement viril du garçon guettant toujours la moindre faiblesse qu’il aurait pu hériter avec sa mauvaise vue, de son père naturel, et veillant à lui apprendre que tout ce qu’un homme entreprend comporte une responsabilité. Et c’est peut-être de là que le jeune homme, tente d’expliquer tout ce qui arrive, en cherchant une raison à tout sans admettre la possibilité de la contingence. 

L’autre interlocuteur, Arnold Mesnikoff a vu sa vie se transformer après la rencontre avec une jeune fille, devenue sa femme et son travail. Dés lors, il ne ressent plus le regard méprisant des gens normaux sur son handicap, il se vit comme un homme. Mais Cantor, qui avait l’amour total de Marcia, s’en préserve, faisant taire en lui son immense amour et son désir d’être heureux. En s’imaginant vivre avec elle, il était incapable de projeter une vie harmonieuse et belle  mais seulement la responsabilité du malheur qu’il lui infligeait en partageant son destin avec un handicapé. 

Il tomba malade à une époque où ses deux amis et les jeunes comme lui  combattaient en Europe et y mouraient. Protéger, entraîner, développer le corps et l’esprit des jeunes enfants était une mission aussi importante que de partir à la guerre. Soutenu par son esprit de responsabilité, il ne pouvait pas s’y dérober. Après avoir rejoint sa fiancée Marcia, au camp de India Hill, mais torturé par la culpabilité, marqué par un sentiment d’abandon de ce qu’il vient de quitter. malgré son bonheur, il restera persuadé d’y avoir apporté l’épidémie. Quelques mois plus tard, face à son refus de vivre avec elle, Marcia s’exclamera … je n’ai jamais connu personne qui trouve comme toi un tel réconfort à se punir…. Tu crois que c’est ton corps qui est déformé, mais ce qui est vraiment déformé, c’est ton esprit.tu penses toujours que tu es responsable alors que tu ne l’es pas. Renoncer à Marcia nous dit le narrateur est la seule façon de conserver un soupçon d’honneur en renonçant à tout ce qu’il avait pu vouloir pour lui-même. Le sentiment de la responsabilité doit le laisser être la figure de  héros qu’il s’était construite.

C’est pourquoi le jeune homme puis l’adulte pensera qu’il fut le porteur de l’épidémie au camp et responsable de la mort de bien d’enfants, alors qu’il y allait pour les rendre forts. Ce nouveau narrateur, le personnage, Mesnikoff, lie Dieu au hasard, et lui rétorque que Dieu (est) le grand criminel . Mais si c’est Dieu qui est criminel, ce ne peut pas êtes vous le criminel. 
Cantor voit les relations différemment. Sa colère contre Dieu qui devrait apporter le bien et qui semble laisser vivre le mal, était un pervers timbré et un mauvais génie. Il en fut l’agent exécutant, en pensant leur (avoir) fait un mal irrévocable. Et c’est là qu’il niche sa responsabilité comme propagateur de l’épidémie auprès des enfants dont il s’est occupé.  Il ne peut penser que cette épidémie est l’action d’un virus, à une époque où l’on ne savait pas encore comment se propageait la maladie et sans aucun vaccin. Il ne peut admettre que tout dans les événements de la vie ne peut s’expliquer, et qu’il faut bien penser la possibilité du hasard. Sa culpabilité se vivra sous une forme de punition en supprimant tout bonheur dans sa vie, une vie terne, gâchée. 

Les dernières pages se terminent par l’évocation d’un souvenir d’enfant du  narrateur, Arnold Mesnikoff. Cantor, jeune homme conduit les enfants sur un terrain pour un tir de javelot, dans cet été si particulier. Parfait, précis, tout en forme souple, il leur fit une démonstration telle que les enfants l’imitent immédiatement dans le geste. Il les avait fascinés, séduits par sa toute puissance. Il est leur héros.  Il ne s’était jamais montré plus prodigieux que cet après-midi de la fin juin, avant que l’épidémie de 1944 ne se soit emparé pour de bon de la ville…Il leur promit l’équilibre… la mobilité… la souplesse. 
Trois qualités physiques mais aussi morales pour devenir un homme adapté à la vie. Cantor s’était arrêté, à ce moment-là, à ces dispositions  demandées à son corps, mais supportées par (la) détermination…(la) disponibilité… (la) discipline.
Il les appliqua avec intransigeance à sa vie après l’atteinte de la polio. Mais il lui fallut qu’il convertisse la tragédie en culpabilité. Il lui faut trouver une nécessité à ce qui se passe… que cela soit gratuit, contingent, absurde et tragique ne saurait le satisfaire… ce maniaque du pourquoi. ….Que ce soit un virus qui se propage ne saurait le satisfaire. Il cherche désespérément une cause plus profonde, ce martyr, … et il trouve le pourquoi soit en Dieu soit en lui-même, ou encore, de façon mystique, mystérieuse, dans leur coalition redoutable pour former un destructeur unique. Je dois dire que, quelle que soit ma sympathie pour lui face à l’accumulation de catastrophes qui brisèrent sa vie, cette attitude n’est rien d’autre chez lui qu’un orgueil stupide, non pas l’orgueil de la volonté ou du désir, mais l’orgueil d’une interprétation religieuse enfantine, chimérique.

Cette réflexion du narrateur est illustrée, quelques pages avant l’évocation du javelot, par une idée faite sienne au camp d’été, en lien avec l’idée de Dieu. Les indiens croyaient que c’était un être malfaisant qui leur lançait une flèche invisible , provoquant ainsi certaines de leurs maladies. Pensée fausse qui conduit à la souffrance et le narrateur de conclure à cette évocation que vous n’êtes pas l’être malfaisant des Indiens . Vous n’avez pas non plus été la flèche. Cantor a eu métaphoriquement « une mauvaise vue » sur ses conceptions personnelles de la vie. 

Pour Philippe Roth, les individus acceptent et vivent différemment les événements tragiques de leur vie, la rencontre des deux hommes dans la fin du roman en est l’illustration. L’on peut penser à sa suite que finalement, l’individu doit faire la différence dans ce qui lui arrive, de ce qui dépend de lui, et de ce qui dépend de la fatalité et du hasard. Il y a parfois aucune raison à ce qui arrive et ne pas penser avec toutes les nuances  de la réflexion conduit à de vraies souffrances. 

La responsabilité des événements dont veut être maître l’individu, est une forme de conception quasi mystique de la maîtrise de la vie. Cette place, ni les dieux, ni le Dieu, ni la Némésis qui punirait l’hybris,  ne l’acceptent de la part de l’homme. Mais en réalité,  ce ne sont que les noms des hasards qui conduisent nos vies et permettent la conscience d’une forme d’irresponsabilité dans ce qui serait une vaine tentative de donner une raison à tout ce qui arrive à l’humain. La contingence existe, et ce qui en fait la tragédie de cette poliomyélite qui atteint ici les plus innocents, les enfants. 

L’homme doit penser, nuancer pour ne pas sentir responsable de l’irrévocable, pour ne pas penser comme Cantor, être à l’origine de la mort d’enfants. Cette irruption de la mort dans la réalité, dans le regard du personnage est aussi une question qui interpelle le sens de la vie.

Ghyslaine Schneider

j j j

MAUVIGNIER Laurent, Des hommes

Oui, c’est ça, je suis un homme, pense Rabut, en reprenant les paroles des vieux qui ont été à Verdun, même si leur guerre fut autre chose, disent-ils,  que cette guerre d’Algérie. 

La guerre comme un passage initiatique….?

Ce roman laisse surgir l’émotion, la douleur des souffrances et des peurs de ces jeunes hommes, presque des gamins, appelés en Algérie, sur une terre inconnue, loin de leur vie quotidienne, partant avec en tête certains clichés sur ce qui risque d’arriver, plongés dans une guerre qui ne dira pas son nom, ou plutôt en avancera d’autres, – événements ou pacification-. 

L’auteur a expliqué, lors de la parution de son livre en 2009, qu’il ne voulait pas écrire une oeuvre historique comme le faisait Benjamin Stora, mais plutôt travailler sur les traces que cette guerre a laissées dans les mémoires, le psychisme et les corps de ces jeunes et dans leurs familles. Et des questions   se posent sur le silence qui s’en ait suivi, le silence sur ce qu’ils ont vu et vécu, sauf sur l’écume de leur camaraderie. 

Effectivement ce roman qui se divise en quatre moments temporels, présente en fait trois mouvements de tension et de rythme différents, où la guerre d’Algérie prend une place centrale pour émerger au centre même de l’histoire familiale.

Ce premier mouvement, l’histoire de la famille,est le récit de cette journée d’anniversaire, la surprise provoquée par le bijou offert à Solange, la soeur de Bernard, devenu Feu de bois, depuis son retour dans cette campagne française.  Le conflit familial contenu mais présent dans les consciences de cette fratrie peut éclater, et le début du roman prend l’allure d’un drame. 

Il met en avant la société des campagnes françaises, au sortir de la deuxième guerre,  après la défaite en Indochine, et après le surgissement d’une autre. L’Algérie, dernier vestige et -joyau- de l’empire colonial, se déchire à travers – les événements- entre le mouvement indépendantiste, les français tenant encore à cette terre, et ceux de France qui veulent vivre tranquilles et profiter de cette période d’expansion économique. 

Dans ce contexte politico-économique qui joue un rôle certain, même sans être à proprement explicité par le narrateur, s’ajoutent les rapports familiaux de cette fratrie, autour du père et de la Vieille qui manifestement n’ont pas aimé ce fils, Bernard. Lui, il est ressenti comme différent, se sentant incompris, se comprenant déjà mal lui-même, voulant se sortir de cet enfermement, de son intransigeance. 

Bien des années après la fin de la guerre, un conflit violent surgit de l’achat incompréhensif d’un bijou cher, se poursuit par l’agression sur  l’ami de Solange, l’algérien Saïd Chefraoui  et sa famille, agression qui mime, on le comprendra plus tard, ce qu’on fait les soldats français dans les villages algériens: le chien blessé, une tentative de viol, une confrontation entre les deux hommes. Un refoulé intolérable, traumatisant, indicible. Personne ne se posera des questions sur le pourquoi de ces gestes de violence sauf le cousin, Rabut, compagnon d’infortune de ce service militaire vécu en Algérie, laissant remonter ce vécu lointain qui a marqué silencieusement son corps et sa vie. 

Une question le taraude: Moi je suis resté encore assis…le temps de penser à cette phrase soudain agressive, que je n’ai pas dite…monsieur le Maire, vous vous souvenez de la première fois que vous avez vu un Arabe ? Se rappelant alors le départ de ces jeunes appelés, la fiancée perdue, la peur malgré le fusil, pour constater que le maire est un peu trop jeune pour l’avoir connue, cette « sale guerre ». Et cet agression débusque l’Algérie dans la conscience de Rabut sans qu’il puisse mettre des mots dessus. 

Le deuxième moment sera celui de la guerre en Algérie, et il correspond au chapitre  intitulé Nuit, composant le centre de la narration. La guerre qui mettra des décennies à dire son nom. Pour la nommer dans sa réalité et sa vérité. 

Ce moment commence par l’irruption des soldats dans un village. Les violences intolérables qu’ils font  subir à la population. Les représailles des fellaghas. Cette violence de l’armée faite à la population musulmane*, paysanne et la violence que la guerre leur oblige à faire et subir se continue en rentrant de mission, le soir. Naturellement, il y a un personnage antimilitariste, Châtel qui soutient intérieurement les algériens mais qui leur fait vivre la violence qu’il subit d’être là contre eux, s’en effrayant lui-même. La peur de l’ennemi, la solitude face à un potentiel danger, la frayeur de souffrir dans le corps, le corps qui transpire d’angoisse, de cette attente remplissant leurs nuits de garde.  C’est la violence dans tous les sens, le jour aussi, dans la chaleur moite de la peur lors des patrouilles, dans la poussière et la pierraille. 

Il y a encore, et c’est le parti pris narratif de raconter cette histoire de guerre du point de vue de ces jeunes soldats, la violence des fellaghas faite aux français. L’exemple emblématique sera celui du médecin qui sidèrera, restera dans les esprits, reviendra dans les rêves longtemps après. On est marqué à vie par des images tellement atroces qu’on ne sait pas se les dire à soi-même. 

Cependant, il y a la force de la jeunesse, le désir d’en finir, d’arriver à la quille, mot qu’ils répètent parfois en coeur, mot merveilleux, incantatoire, libérateur. Dans cet espoir d’en finir, les permissions sont l’occasion d’accéder à la vie des villes avec ce qu’elle comporte de divertissements, l’alcool, les femmes, la danse, la mer, les plaisanteries de toute jeunesse en dehors d’être « sous les drapeaux ». Et les histoires d’amour, Bernard rencontrant Mireille, elle devenant dans son imagination un tremplin pour se construire une autre vie lors du retour en France, leur rendez-vous manqué, cause apparente de la bagarre, celle-ci se répercutant  sur la vie militaire et la mort de nombreux de leurs camarades. Comment se remettre de ça ? De cette culpabilité où se mélange histoire de famille, histoire amoureuse et Histoire d’un pays ? Un trauma profond, refoulé, indicible et destructeur comme il s’exemplifie dans le personnage de Bernard.

Et avec ce qui s’imprime dans la mémoire et les corps, il y a les photos, celles qui racontent les moments heureux, le sourire des copains. Les photos qui restent dans une boite, archives pour une possible catharsis et celles qui sont affichées au mur, au détriment de celles d’après le retour, plus intimes et familiales, parce qu’il n’y a de vrai que ces moments de bonheur pris à l’horreur, rendus plus forts à cause de cela. 

Et enfin ce troisième mouvement correspondant au dernier chapitre, Matin, évoquant les liens tissés entre l’Histoire et l’histoire de la famille, où se dénoue une parole impossible à se dire. Là, à la fin du roman, ce qui avait émergé difficilement dans la conscience de Rabut au début, la folie violente de Feu de bois s’associant enfin péniblement à la guerre d’Algérie, se lie, se dit en mot. Rabut naît à lui-même et à ce pays, après tant d’années. La souffrance, si longtemps tue, laisse émerger une reconnaissance juste du courage de ses compagnons de douleur mais aussi, dans seulement une ligne, ( et c’est bien le parti pris narratif de mettre en avant le point de vue des appelés), du courage des Algériens à sortir du colonialisme, l’émotion si belle, si folle des Algériens, cette libération, au-delà de tous les dérapages horribles de la fin de la guerre, et enfin ce désir, je voudrais voir, répété, de cet ancien appelé qui comprend enfin que si l’Algérie existe et si moi aussi je n’ai pas laissé autre chose que ma jeunesse, là-bas. Je voudrais voir, je ne sais pas. Je voudrais voir si… Je voudrais voir quelque chose qui n’existe pas et qu’on laisse vivre en soi… je voudrais, je ne sais pas, je n’ai jamais su, ce que je voulais, là, dans la voiture, seulement ne plus entendre le bruit des canons ni les cris, ne plus savoir l’odeur d’un corps calciné ni l’odeur de la mort, je voudrais savoir si l’on peut commencer à vivre quand on sait que c’est trop tard.

Impossible désir de l’effacement de l’horreur vécue dans la jeunesse, mais un dé-nouement enfin là. 

Au fur et à mesure de la lecture de ce roman de Mauvignier, si la compassion grandit, elle arrive à son acmé dans les dernières pages du roman qui mettent en mouvement, à travers de longues phrases,  cette musique de l’écriture, de plus en plus rapide, soutenue et tragique, les traumatismes, les violences du départ de l’Algérie, vécus par les militaires, dans la culpabilité de l’abandon, et par les civils, européens et musulmans, dans le désespoir d’un arrachement irréversible. Et si par hasard, un lecteur  a rencontré ces moments d’Histoire, la littérature, étrange miroir d’un vécu intime, construit en lui une expérience particulière, à distance mais prégnante, où souvenirs, sensations et mémoire se chevauchent et s’emmêlent.   

Tous les romans sur la guerre d’Algérie, écrits par les européens ou les algériens dessinent ces douleurs du départ, l’exil et surtout les atrocités de la guerre vécues des deux côtés. La littérature algérienne reviendra sur ces  traces-là dans les années après l’indépendance.                  

Ainsi dans ce roman, l’Histoire prend corps dans des personnages et tous les topoï qui caractérisent cette guerre sont présents. L’on perçoit que le romancier a mis en place tous ces éléments, vécus du point de vue des européens et des jeunes appelés, avec quelques regards sur la population    « arabe »*, celle qui souffre des exactions de l’armée, celle qui a crée des liens avec les européens. 

Des deux côtés, les villages indigènes ou les fermes européennes brulées, les gens massacrés, les viols, la torture par les soldats français, la corvée de bois, les mutilations des « fellaghas » faites aux jeunes soldats, les vieillards, femmes, enfants, hommes dans des camps de regroupement, loin de leurs terres, enfermés dans des barbelés. Et Rabut imagine comment ils font pour supporter l’humiliation de n’avoir pas de travail…comment les hommes qu’il connaît supporteraient l’éloignement de leurs récoltes et les barbelés autour de leur enfants ? 

Et tout cela prend chair dans les personnages., la peur et la vie qui continue dans les villes, la place aux plaisirs et aux amours, les liens fragiles mais sincères entre les soldats et les algériens. Ces derniers le paieront cher, comme la famille de la petite Fatiha.  Et il y a eu le départ des européens et les harkis qui ont cru en les paroles de la France, abandonnés, s’accrochant aux camions, les mains frappées pour qu’ils lâchent, les tortures que leur ont fait les algériens. 

Et dans la France d’après, si cette guerre a laissé des traces visibles, il y en a d’autres plus profondes, refoulées à l’intérieur des hommes et de leurs familles. Peut-on se libérer des clichés issus de la colonisation, vivant de leur vie souterraine en traces profondes ou inconscientes ? Quel chemin faut-il faire pour arriver à les interpréter, les comprendre, et les dépasser? 

Lorsque Chefraoui voulut se présenter comme délégué, le narrateur explique que le gros Bouboule … qui a dit ce que les autres pensaient et qu’aucun n’était capable de reconnaître et d’assumer…, entrainant Chefraoui à penser …qu’il n’était pas normal pour lui de se présenter  … et de nous représenter ici…. Mauvignier met en évidence un de ces clichés qui perdure, qu’un ancien colonisé n’est pas capable, qu’il reste l’inférieur dans l’inconscient des gens. La perversité de ce raisonnement est de faire croire à l’immigré qu’il est effectivement incapable, qu’il est contaminé par la pensée des autres, comme à être si proche de nous lui-même pouvait commencer à penser pareil que les gens d’ici, au point d’admettre….

Et cet événement anodin, mais faisant remonter les traces de cette guerre pour les appelés et leurs familles, lors de l’arrivée des premiers immigrés qui surgissent dans la campagne française, un matin de printemps…un couple dont l’extraordinaire tenait à une djellaba  vert anis et un foulard bleu clair, des mains recouvertes de henné….Et puis pour nous autres, ça avait été comme de revoir surgir des morts ou des ombres comme elles savent  parfois revenir, la nuit….

En plus des clichés coloniaux, il y a les images. Rabut au matin, la mémoire plongée dans les photos, pensant qu’en Algérie  j’avais porté l’appareil photo devant mes yeux pour m’empêcher de voir…, photos nuancées différemment après tout ce temps, et sans vraiment le formuler, il saisit les traces qu’ont creusé tous les traumatisme faits à ces jeunes hommes, lui, maintenant le corps avachi par les années et la famille… les souvenirs qu’on préfèrerait oublier et dont on ne se débarrasse pas, jamais vraiment….Et Bernard, en devenant Feu de bois, dans cette expression même, métaphorise avec son corps, les traces des violences subies, celles de la guerre entremêlées à celles de sa famille, traduites en agressivité  envers les autres, en alcoolisme, en solitude, en enfermement. 

L’intime violenté terrorise et renvoie à l’intérieur de soi, avec cette impossibilité d’en parler, non pas tant qu’ils sont des paysans et que les mots ne viennent pas toujours, mais le trauma de leur jeunesse a imposé un silence qu’ils espéraient salvateur. Camus, dans Le premier homme, fait dire au père de l’enfant, face aux atrocités faites sur les soldats, …Non, Un homme ça s’empêche. Voilà ce qu’est un homme, ou sinon… . Lui, un homme qui refuse. Mais les appelés savent ce qui a été fait des deux côtés, et comment le dire…? Multiplicité des réponses par le corps et le silence de la vie de ces hommes, et c’est pour cela que le titre est au pluriel, car le mot -homme- parcoure le texte. Comment devient-on un homme? D’aucuns pensaient comme disent les gens dans le bistrot au retour de l’appelé, que j’ai maigri et que maintenant j’ai l’air d’un homme. Est-on un homme quand on a – l’air d’un homme?  Est-ce cela la réalité profonde de l’homme ? 

Mais si l’homme arrive à maîtriser sa violence sur les autres, il vivra celles qu’on lui fait et le silence sera l’expression de l’effraction de la guerre en lui, et de l’impossible parole. 

Une question se pose le roman lu. Une question sur l’écriture. 

Celle-ci  évolue en fonction de la narration. Au début, dans la journée de cet anniversaire, l’écriture est une langue orale, à la hauteur des personnages. Les phrases se font courtes, hachés, ne se terminant pas, à l’image de l’impossibilité des personnages d’expliciter leurs pensées, de faire avancer leur réflexion, s’arrêtant au factuel alors que leurs non-dits, contenus dans le silence de l’incomplétude de leurs phrases, explosent dans les sentiments contenus dans leurs mots. Ils ne se posent jamais la question au sujet de Bernard: pourquoi fait-il cela ? les préjugés ou la morale, la peur aussi, devenant une prison psychique. 

Penser que les personnages parlent comme des paysans, c’est enlever la possibilité de parler du colonialisme et de la violence de ces guerres. Ce fut un monde lointain, inconnu, source de pertes s’ajoutant aux informulés familiaux. Les paroles sur cette guerre en Algérie, trop loin de leur vie mais si prégnante dans leur corps et leur tête, furent de curiosité, mais interdites parce qu’en contre-champ, elle renvoyait à la mort, de ce fait, dans l’insoutenable et l’informulable penser, des traces creusées, ravageuses.  L’absence de marques de dialogues, comme les répétitions incessantes, choix d’un procédé narratif, certes, permet de traduire la sidération silencieuse des personnages à l’intérieur d’eux-mêmes. Au fur et à mesure que le personnage-narrateur Rabut s’éveille à une forme de conscience, de compréhension de ce qu’il a vécu avec son cousin, la phrase se fait bien plus longue, suit les méandres de la pensée, percevant les douleurs de ceux qui furent obligés de partir pour s’épanouir à la fin du texte dans une répétition, je voudrais voir, conditionnel faisant exploser le désir, une sortie de l’univers carcéral de ces empreintes profondes de la guerre de leur jeunesse. 

La langue, les mots, pris dans l’émotion, ont construit l’incompréhension de ce qui se passait à l’intérieur d’eux-mêmes. Sortir d’une certaine émotion, c’est comprendre alors … Frédéric Joly* explique que ce que quelqu’un veut délibérément dissimuler, aux autres ou à soi-même, et aussi ce qu’il porte en lui inconsciemment, la langue le met au jour. Tel est sans doute aussi le sens de la sentence : le style c’est l’homme; les déclarations d’un homme auront beau être mensongères, le style de son langage met son être à nu.

Mauvignier utilise donc cette langue incomplète, paysanne, non sans effet de réalité, même si cette dernière est présente, mais parce qu’elle devient un outil pour dire l’impossibilité de penser quand le psychisme, intime et historique, devenu traumatique, pris dans l’émotion de la peur, pèse de tout son poids sur la réflexion, sur l’expression du corps et de l’esprit maltraités. 

Dans ce livre sur l’Algérie, écrit en 2009, et par cette écriture évoluant au fil du texte, l’écrivain nous dit qu’il est difficile encore de parler de cette question*, de cette Histoire-là. Cependant ce roman, comme on l’a vu, rend compte précisément de cette guerre vécue par ces tous jeunes hommes et des traces laissées en eux, encore des décennies plus tard. Cette manière d’écrire paraît être, en ce tout début du XXI siècle, un acte politique. C’est encore Hannah Arendt qui l’explicite le mieux:

Dés que le rôle du langage est en jeu, le problème devient politique par définition puisque c’est le langage qui fait de l’homme un animal politique. 

Ghyslaine Schneider

  • le terme algérien ne prendra tout son sens et sa fonctionnalité au moment de l’accès à l’indépendance.
  • « arabe »: c’est ainsi qu’étaient appelés les Algériens durant la colonisation
  • Frédéric Joly: La langue confisquée. Lire Victor Klemperer aujourd’hui. 
  • Depuis un livre important sur les appelés en Algérie est paru en 2020, à La Découverte: Raphaëlle Branche« Papa, qu’as-tu fait en Algérie? » Enquête sur un silence familial.

Oui, c’est ça, je suis un homme, pense Rabut, en reprenant les paroles des vieux qui ont été à Verdun, même si leur guerre fut autre chose, disent-ils,  que cette guerre d’Algérie. 

La guerre comme un passage initiatique….?

Ce roman laisse surgir l’émotion, la douleur des souffrances et des peurs de ces jeunes hommes, presque des gamins, appelés en Algérie, sur une terre inconnue, loin de leur vie quotidienne, partant avec en tête certains clichés sur ce qui risque d’arriver, plongés dans une guerre qui ne dira pas son nom, ou plutôt en avancera d’autres, – événements ou pacification-. 
L’auteur a expliqué, lors de la parution de son livre en 2009, qu’il ne voulait pas écrire une oeuvre historique comme le faisait Benjamin Stora, mais plutôt travailler sur les traces que cette guerre a laissées dans les mémoires, le psychisme et les corps de ces jeunes et dans leurs familles. Et des questions   se posent sur le silence qui s’en ait suivi, le silence sur ce qu’ils ont vu et vécu, sauf sur l’écume de leur camaraderie. 

Effectivement ce roman qui se divise en quatre moments temporels, présente en fait trois mouvements de tension et de rythme différents, où la guerre d’Algérie prend une place centrale pour émerger au centre même de l’histoire familiale.

Ce premier mouvement, l’histoire de la famille,est le récit de cette journée d’anniversaire, la surprise provoquée par le bijou offert à Solange, la soeur de Bernard, devenu Feu de bois, depuis son retour dans cette campagne française.  Le conflit familial contenu mais présent dans les consciences de cette fratrie peut éclater, et le début du roman prend l’allure d’un drame. 
Il met en avant la société des campagnes françaises, au sortir de la deuxième guerre,  après la défaite en Indochine, et après le surgissement d’une autre. L’Algérie, dernier vestige et -joyau- de l’empire colonial, se déchire à travers – les événements- entre le mouvement indépendantiste, les français tenant encore à cette terre, et ceux de France qui veulent vivre tranquilles et profiter de cette période d’expansion économique. 
Dans ce contexte politico-économique qui joue un rôle certain, même sans être à proprement explicité par le narrateur, s’ajoutent les rapports familiaux de cette fratrie, autour du père et de la Vieille qui manifestement n’ont pas aimé ce fils, Bernard. Lui, il est ressenti comme différent, se sentant incompris, se comprenant déjà mal lui-même, voulant se sortir de cet enfermement, de son intransigeance. 
Bien des années après la fin de la guerre, un conflit violent surgit de l’achat incompréhensif d’un bijou cher, se poursuit par l’agression sur  l’ami de Solange, l’algérien Saïd Chefraoui  et sa famille, agression qui mime, on le comprendra plus tard, ce qu’on fait les soldats français dans les villages algériens: le chien blessé, une tentative de viol, une confrontation entre les deux hommes. Un refoulé intolérable, traumatisant, indicible. Personne ne se posera des questions sur le pourquoi de ces gestes de violence sauf le cousin, Rabut, compagnon d’infortune de ce service militaire vécu en Algérie, laissant remonter ce vécu lointain qui a marqué silencieusement son corps et sa vie. 
Une question le taraude: Moi je suis resté encore assis…le temps de penser à cette phrase soudain agressive, que je n’ai pas dite…monsieur le Maire, vous vous souvenez de la première fois que vous avez vu un Arabe ? Se rappelant alors le départ de ces jeunes appelés, la fiancée perdue, la peur malgré le fusil, pour constater que le maire est un peu trop jeune pour l’avoir connue, cette « sale guerre ». Et cet agression débusque l’Algérie dans la conscience de Rabut sans qu’il puisse mettre des mots dessus. 

Le deuxième moment sera celui de la guerre en Algérie, et il correspond au chapitre  intitulé Nuit, composant le centre de la narration. La guerre qui mettra des décennies à dire son nom. Pour la nommer dans sa réalité et sa vérité.
 Ce moment commence par l’irruption des soldats dans un village. Les violences intolérables qu’ils font  subir à la population. Les représailles des fellaghas. Cette violence de l’armée faite à la population musulmane*, paysanne et la violence que la guerre leur oblige à faire et subir se continue en rentrant de mission, le soir. Naturellement, il y a un personnage antimilitariste, Châtel qui soutient intérieurement les algériens mais qui leur fait vivre la violence qu’il subit d’être là contre eux, s’en effrayant lui-même. La peur de l’ennemi, la solitude face à un potentiel danger, la frayeur de souffrir dans le corps, le corps qui transpire d’angoisse, de cette attente remplissant leurs nuits de garde.  C’est la violence dans tous les sens, le jour aussi, dans la chaleur moite de la peur lors des patrouilles, dans la poussière et la pierraille. 
Il y a encore, et c’est le parti pris narratif de raconter cette histoire de guerre du point de vue de ces jeunes soldats, la violence des fellaghas faite aux français. L’exemple emblématique sera celui du médecin qui sidèrera, restera dans les esprits, reviendra dans les rêves longtemps après. On est marqué à vie par des images tellement atroces qu’on ne sait pas se les dire à soi-même. 
Cependant, il y a la force de la jeunesse, le désir d’en finir, d’arriver à la quille, mot qu’ils répètent parfois en coeur, mot merveilleux, incantatoire, libérateur. Dans cet espoir d’en finir, les permissions sont l’occasion d’accéder à la vie des villes avec ce qu’elle comporte de divertissements, l’alcool, les femmes, la danse, la mer, les plaisanteries de toute jeunesse en dehors d’être « sous les drapeaux ». Et les histoires d’amour, Bernard rencontrant Mireille, elle devenant dans son imagination un tremplin pour se construire une autre vie lors du retour en France, leur rendez-vous manqué, cause apparente de la bagarre, celle-ci se répercutant  sur la vie militaire et la mort de nombreux de leurs camarades. Comment se remettre de ça ? De cette culpabilité où se mélange histoire de famille, histoire amoureuse et Histoire d’un pays ? Un trauma profond, refoulé, indicible et destructeur comme il s’exemplifie dans le personnage de Bernard.
Et avec ce qui s’imprime dans la mémoire et les corps, il y a les photos, celles qui racontent les moments heureux, le sourire des copains. Les photos qui restent dans une boite, archives pour une possible catharsis et celles qui sont affichées au mur, au détriment de celles d’après le retour, plus intimes et familiales, parce qu’il n’y a de vrai que ces moments de bonheur pris à l’horreur, rendus plus forts à cause de cela. 

Et enfin ce troisième mouvement correspondant au dernier chapitre, Matin, évoquant les liens tissés entre l’Histoire et l’histoire de la famille, où se dénoue une parole impossible à se dire. Là, à la fin du roman, ce qui avait émergé difficilement dans la conscience de Rabut au début, la folie violente de Feu de bois s’associant enfin péniblement à la guerre d’Algérie, se lie, se dit en mot. Rabut naît à lui-même et à ce pays, après tant d’années. La souffrance, si longtemps tue, laisse émerger une reconnaissance juste du courage de ses compagnons de douleur mais aussi, dans seulement une ligne, ( et c’est bien le parti pris narratif de mettre en avant le point de vue des appelés), du courage des Algériens à sortir du colonialisme, l’émotion si belle, si folle des Algériens, cette libération, au-delà de tous les dérapages horribles de la fin de la guerre, et enfin ce désir, je voudrais voir, répété, de cet ancien appelé qui comprend enfin que si l’Algérie existe et si moi aussi je n’ai pas laissé autre chose que ma jeunesse, là-bas. Je voudrais voir, je ne sais pas. Je voudrais voir si… Je voudrais voir quelque chose qui n’existe pas et qu’on laisse vivre en soi… je voudrais, je ne sais pas, je n’ai jamais su, ce que je voulais, là, dans la voiture, seulement ne plus entendre le bruit des canons ni les cris, ne plus savoir l’odeur d’un corps calciné ni l’odeur de la mort, je voudrais savoir si l’on peut commencer à vivre quand on sait que c’est trop tard.

Impossible désir de l’effacement de l’horreur vécue dans la jeunesse, mais un dé-nouement enfin là. 

Au fur et à mesure de la lecture de ce roman de Mauvignier, si la compassion grandit, elle arrive à son acmé dans les dernières pages du roman qui mettent en mouvement, à travers de longues phrases,  cette musique de l’écriture, de plus en plus rapide, soutenue et tragique, les traumatismes, les violences du départ de l’Algérie, vécus par les militaires, dans la culpabilité de l’abandon, et par les civils, européens et musulmans, dans le désespoir d’un arrachement irréversible. Et si par hasard, un lecteur  a rencontré ces moments d’Histoire, la littérature, étrange miroir d’un vécu intime, construit en lui une expérience particulière, à distance mais prégnante, où souvenirs, sensations et mémoire se chevauchent et s’emmêlent.   
Tous les romans sur la guerre d’Algérie, écrits par les européens ou les algériens dessinent ces douleurs du départ, l’exil et surtout les atrocités de la guerre vécues des deux côtés. La littérature algérienne reviendra sur ces  traces-là dans les années après l’indépendance.                  

Ainsi dans ce roman, l’Histoire prend corps dans des personnages et tous les topoï qui caractérisent cette guerre sont présents. L’on perçoit que le romancier a mis en place tous ces éléments, vécus du point de vue des européens et des jeunes appelés, avec quelques regards sur la population    « arabe »*, celle qui souffre des exactions de l’armée, celle qui a crée des liens avec les européens. 
Des deux côtés, les villages indigènes ou les fermes européennes brulées, les gens massacrés, les viols, la torture par les soldats français, la corvée de bois, les mutilations des « fellaghas » faites aux jeunes soldats, les vieillards, femmes, enfants, hommes dans des camps de regroupement, loin de leurs terres, enfermés dans des barbelés. Et Rabut imagine comment ils font pour supporter l’humiliation de n’avoir pas de travail…comment les hommes qu’il connaît supporteraient l’éloignement de leurs récoltes et les barbelés autour de leur enfants ? 
Et tout cela prend chair dans les personnages., la peur et la vie qui continue dans les villes, la place aux plaisirs et aux amours, les liens fragiles mais sincères entre les soldats et les algériens. Ces derniers le paieront cher, comme la famille de la petite Fatiha.  Et il y a eu le départ des européens et les harkis qui ont cru en les paroles de la France, abandonnés, s’accrochant aux camions, les mains frappées pour qu’ils lâchent, les tortures que leur ont fait les algériens. 

Et dans la France d’après, si cette guerre a laissé des traces visibles, il y en a d’autres plus profondes, refoulées à l’intérieur des hommes et de leurs familles. Peut-on se libérer des clichés issus de la colonisation, vivant de leur vie souterraine en traces profondes ou inconscientes ? Quel chemin faut-il faire pour arriver à les interpréter, les comprendre, et les dépasser? 
Lorsque Chefraoui voulut se présenter comme délégué, le narrateur explique que le gros Bouboule … qui a dit ce que les autres pensaient et qu’aucun n’était capable de reconnaître et d’assumer…, entrainant Chefraoui à penser …qu’il n’était pas normal pour lui de se présenter  … et de nous représenter ici…. Mauvignier met en évidence un de ces clichés qui perdure, qu’un ancien colonisé n’est pas capable, qu’il reste l’inférieur dans l’inconscient des gens. La perversité de ce raisonnement est de faire croire à l’immigré qu’il est effectivement incapable, qu’il est contaminé par la pensée des autres, comme à être si proche de nous lui-même pouvait commencer à penser pareil que les gens d’ici, au point d’admettre….
Et cet événement anodin, mais faisant remonter les traces de cette guerre pour les appelés et leurs familles, lors de l’arrivée des premiers immigrés qui surgissent dans la campagne française, un matin de printemps…un couple dont l’extraordinaire tenait à une djellaba  vert anis et un foulard bleu clair, des mains recouvertes de henné….Et puis pour nous autres, ça avait été comme de revoir surgir des morts ou des ombres comme elles savent  parfois revenir, la nuit….

En plus des clichés coloniaux, il y a les images. Rabut au matin, la mémoire plongée dans les photos, pensant qu’en Algérie  j’avais porté l’appareil photo devant mes yeux pour m’empêcher de voir…, photos nuancées différemment après tout ce temps, et sans vraiment le formuler, il saisit les traces qu’ont creusé tous les traumatisme faits à ces jeunes hommes, lui, maintenant le corps avachi par les années et la famille… les souvenirs qu’on préfèrerait oublier et dont on ne se débarrasse pas, jamais vraiment….Et Bernard, en devenant Feu de bois, dans cette expression même, métaphorise avec son corps, les traces des violences subies, celles de la guerre entremêlées à celles de sa famille, traduites en agressivité  envers les autres, en alcoolisme, en solitude, en enfermement. 

L’intime violenté terrorise et renvoie à l’intérieur de soi, avec cette impossibilité d’en parler, non pas tant qu’ils sont des paysans et que les mots ne viennent pas toujours, mais le trauma de leur jeunesse a imposé un silence qu’ils espéraient salvateur. Camus, dans Le premier homme, fait dire au père de l’enfant, face aux atrocités faites sur les soldats, …Non, Un homme ça s’empêche. Voilà ce qu’est un homme, ou sinon… . Lui, un homme qui refuse. Mais les appelés savent ce qui a été fait des deux côtés, et comment le dire…? Multiplicité des réponses par le corps et le silence de la vie de ces hommes, et c’est pour cela que le titre est au pluriel, car le mot -homme- parcoure le texte. Comment devient-on un homme? D’aucuns pensaient comme disent les gens dans le bistrot au retour de l’appelé, que j’ai maigri et que maintenant j’ai l’air d’un homme. Est-on un homme quand on a – l’air d’un homme?  Est-ce cela la réalité profonde de l’homme ? 
Mais si l’homme arrive à maîtriser sa violence sur les autres, il vivra celles qu’on lui fait et le silence sera l’expression de l’effraction de la guerre en lui, et de l’impossible parole. 

Une question se pose le roman lu. Une question sur l’écriture. 
Celle-ci  évolue en fonction de la narration. Au début, dans la journée de cet anniversaire, l’écriture est une langue orale, à la hauteur des personnages. Les phrases se font courtes, hachés, ne se terminant pas, à l’image de l’impossibilité des personnages d’expliciter leurs pensées, de faire avancer leur réflexion, s’arrêtant au factuel alors que leurs non-dits, contenus dans le silence de l’incomplétude de leurs phrases, explosent dans les sentiments contenus dans leurs mots. Ils ne se posent jamais la question au sujet de Bernard: pourquoi fait-il cela ? les préjugés ou la morale, la peur aussi, devenant une prison psychique. 
Penser que les personnages parlent comme des paysans, c’est enlever la possibilité de parler du colonialisme et de la violence de ces guerres. Ce fut un monde lointain, inconnu, source de pertes s’ajoutant aux informulés familiaux. Les paroles sur cette guerre en Algérie, trop loin de leur vie mais si prégnante dans leur corps et leur tête, furent de curiosité, mais interdites parce qu’en contre-champ, elle renvoyait à la mort, de ce fait, dans l’insoutenable et l’informulable penser, des traces creusées, ravageuses.  L’absence de marques de dialogues, comme les répétitions incessantes, choix d’un procédé narratif, certes, permet de traduire la sidération silencieuse des personnages à l’intérieur d’eux-mêmes. Au fur et à mesure que le personnage-narrateur Rabut s’éveille à une forme de conscience, de compréhension de ce qu’il a vécu avec son cousin, la phrase se fait bien plus longue, suit les méandres de la pensée, percevant les douleurs de ceux qui furent obligés de partir pour s’épanouir à la fin du texte dans une répétition, je voudrais voir, conditionnel faisant exploser le désir, une sortie de l’univers carcéral de ces empreintes profondes de la guerre de leur jeunesse. 

La langue, les mots, pris dans l’émotion, ont construit l’incompréhension de ce qui se passait à l’intérieur d’eux-mêmes. Sortir d’une certaine émotion, c’est comprendre alors … Frédéric Joly* explique que ce que quelqu’un veut délibérément dissimuler, aux autres ou à soi-même, et aussi ce qu’il porte en lui inconsciemment, la langue le met au jour. Tel est sans doute aussi le sens de la sentence : le style c’est l’homme; les déclarations d’un homme auront beau être mensongères, le style de son langage met son être à nu.
Mauvignier utilise donc cette langue incomplète, paysanne, non sans effet de réalité, même si cette dernière est présente, mais parce qu’elle devient un outil pour dire l’impossibilité de penser quand le psychisme, intime et historique, devenu traumatique, pris dans l’émotion de la peur, pèse de tout son poids sur la réflexion, sur l’expression du corps et de l’esprit maltraités. 

Dans ce livre sur l’Algérie, écrit en 2009, et par cette écriture évoluant au fil du texte, l’écrivain nous dit qu’il est difficile encore de parler de cette question*, de cette Histoire-là. Cependant ce roman, comme on l’a vu, rend compte précisément de cette guerre vécue par ces tous jeunes hommes et des traces laissées en eux, encore des décennies plus tard. Cette manière d’écrire paraît être, en ce tout début du XXI siècle, un acte politique. C’est encore Hannah Arendt qui l’explicite le mieux:
Dés que le rôle du langage est en jeu, le problème devient politique par définition puisque c’est le langage qui fait de l’homme un animal politique. 

Ghyslaine Schneider

  • le terme algérien ne prendra tout son sens et sa fonctionnalité au moment de l’accès à l’indépendance.
  • « arabe »: c’est ainsi qu’étaient appelés les Algériens durant la colonisation
  • Frédéric Joly: La langue confisquée. Lire Victor Klemperer aujourd’hui. 
  • Depuis un livre important sur les appelés en Algérie est paru en 2020, à La Découverte: Raphaëlle Branche« Papa, qu’as-tu fait en Algérie? » Enquête sur un silence familial.
j j j

KAFKA Frantz, La Métamorphose, suivi de Bruno Latour, Où suis-je? Leçons de confinement à l’usage des terrestres.

Frantz Kafka, La Métamorphose

Ecrire sur La Métamorphose de Kafka est difficile après les très nombreuses analyses critiques de cette nouvelle de l’écrivain pragois. 
Plus particulièrement pour ce texte, il ne s’agit pas de produire une analyse autre ou originale, mais bien plutôt d’essayer de saisir ce que cette lecture a pu faire sur l’esprit d’un lecteur en pleine pandémie, et en prenant comme éclairage l’essai de Bruno Latour. 

La nouvelle s’ouvre sur le matin de la découverte par Gregor Samsa de sa transformation en véritable vermine. La surprise du surgissement de cette situation absurde est d’autant plus forte que le personnage se met tout d’abord à considérer son environnement, sa chambre, une vraie chambre d’homme. Dichotomie entre la transformation et la pensée réflexive qui persistera tout le long de la nouvelle, marquant un profond décalage dès le début.Une manière aussi de considérer, à partir de cet état d’animal, sa part humaine qui l’a précédé

Cet espace devient un lieu de confinement dans la mesure où toutes les portes sont fermées : il est seul, dans sa chambre, pressé de toutes parts, assailli par sa famille et le gérant, sous leur regard, mais surtout conscient de son changement.
Au matin de la découverte de cette transformation, la seule ouverture sur l’extérieur sera celle de sa fenêtre d’où il entendait des gouttes de pluies sur le zinc; ce temps brouillé le rendit tout mélancolique.Dans les trois parties qui composent cette histoire, l’extérieur vient renvoyer l’état intérieur du personnage. 

Durant cette première journée passée à s’interroger, à réfléchir, à vouloir parler mais ne rendant qu’un piaulement ou la voix d’un animal, il tente de faire avec ce nouveau corps, désespérant de restaurer la paix et l’ordre dans cette société despotique qu’est devenu son corps, corps perçu comme un corps social mais aussi politique. Corps du personnage,  corporalité littéraire du narrateur-écrivain? Corps troublé créant des oppositions intérieures, difficilement maîtrisables ? Mais opposition entre un monde extérieur inquiétant dans les figures représentatives du travail, de la famille et le clos de la chambre qui, au-delà de sa transformation, lui est rassurant. Cependant les références au vécu de Kafka, est le point de départ de ce court récit comme l’explique Jean-Paul Poizat sur France-Culture*: le titre primitif de ce texte fut Description d’un combat, la confrontation entre animalité et humanité, un combat avec soi-même.

Ce changement radical de Gregor s’impose à lui sans l’aide d’aucun code pour le maîtriser, un corps de vermine et une réflexion d’humain.  Celle-ci se nourrit encore des considérations sur son travail, sur la relation avec sa famille, ce qu’elle attend de lui et ce qu’il sent de son  désir volontairement exprimé et insistant de l’aider, sans prendre encore conscience que cette famille l’a inscrit dans cette situation. Ici se confirmera pour Gregor devenu vermine, le redressement dela famille, n’assignant plus le fils qu’à une charge familiale. Elle se redressera au sens moral du terme mais aussi au sens physique, puisque le père, face à la faiblesse du fils, reprend sa superbe, sa protection et sa puissance devant la mère et la fille, devenant un homme imposant, métaphorisé par le port de  l’uniforme de son travail même chez lui. Ce mouvement de l’axe familial laissera aussi advenir la jeune fille dans la soeur de Gregor, et son changement d’attitude face à son frère. 

La deuxième partie s’ouvre le soir de la première journée par un autre regard sur l’extérieur traduisant l’état d’esprit de Gregor. Il a tenté d’agir en sortant de sa chambre mais s’est fait renvoyer par son père impitoyable, à coup de canne. Et de sa chambre, devenu son territoire exclusif, il perçoit le reflet du tramway électrique (qui) posait ça et là des taches blafardes sur le plafond et le haut des meubles, mais en bas dans la zone de Gregor, c’était la nuit. Le personnage est relégué à sa forme de vermine dont la place est -en bas-, dans la zone, à l’extérieur de l’espace de vie et d’activité,  zone ou ceinture de pauvreté ou d’avilissement autour des villes comme au XIXe. 

L’extérieur alors s’efface pour s’ouvrir sur l’intérieur de la salle à manger, dans la troisième partie, qui devient le nouvel extérieur pour Gregor. Un extérieur qui causera sa mort par la violence du père.  La porte ouverte, la famille accepte son regard, peut-être à cause de la culpabilité du père d’avoir blessé son fils avec une pomme fichée sur son dos (référence au meurtre de Jacob accepté par Abraham). Cette souffrance qu’il perçoit, sembla avoir rappelé au père lui-même que son fils, malgré sa triste et répugnante métamorphose, n’en demeurait pas moins un membre de la famille; il ne fallait donc pas le traiter en ennemi. Néanmoins, c’est bien le père qui concrètement massacre son fils. Par ce geste, ne peut-on se rappeler La Lettre au père, écrite par Kafka….
On se retrouve alors dans l’espace intime de la famille, là où l’ensemble du sort des personnages se réglera, où les relations psychologiques prendront toute leur ampleur, le regard de Gregor laissant percevoir tous les troubles relationnels, tandis que la famille s’arrête à la question de comment faire avec ça ! Avec tout le mépris et le dégoût contenu dans le pronom: « ça ».

Par ce qu’il découvre, Gregor comprend le changement de sa famille. 

L’on voit dans cette nouvelle, une mise en évidence des relations interdépendantes dans le -territoire- de la famille, les liens indissociables tissés entre ses membres. De la sorte, ce qui interroge alors depuis le début, c’est la mise en avant de sa relation avec le féminin, concrétisé par sa mère, sa soeur, la femme.

La mère veut voir son fils transformé mais s’évanouit en le voyant et tombe dans un abandon physique et un désordre vestimentaire, au centre du cercle de la famille, ses jupes s’étalant autour d’elle tandis que son visage s’affaissait sur son sein, devenait absolument introuvable. Saul Friedlander* explique que la continuation de cette scène par un autre évanouissement à la fin de la deuxième partie, est la découverte et la prise de conscience par la mère de l’animalité de son fils, scène oedipienne, où elle tomba sur le canapé, les bras en croix dans un geste de renoncement total et cessa de donner signe de vie, alors que le fils, tente de s’approcher d’elle pour l’aider. 

Mais celle qui fera le lien entre le frère et le reste de la famille, sera la soeur.  

Grete, au début,  tente de comprendre, d’aider son frère puis basculera dans l’attitude inverse quand elle saisira l’impossibilité de vivre ainsi, dans un basculement d‘un changement si radical.
Là aussi, Gregor pense que sa soeur peut et pourra le comprendre, le soutenir, voir ses efforts. A ce sujet, il continue à raisonner comme avant: aider sa soeur, comme il a été mis en charge d’aider sa famille par son travail.  Et cela interroge leur relation.

Dans l’expression de son désir de l’inscrire au conservatoire de musique, il en vient à imaginer qu’il pourrait la garder près de lui, sentiment apparaissant lorsqu’elle joue du violon devant les deux locataires qui s’en détournent. Et la voix du narrateur qui reprend les pensées du personnage: il ne voulait pas obliger sa soeur à rester chez lui; elle devait y demeurer volontairement, s’asseoir près de lui sur le canapé et lui prêter enfin l’oreille…et Gregor, grimpant alors jusqu’à son épaule, l’embrasserait sur le cou; ce serait d’autant plus facile qu’elle ne portait plus ni col ni ruban; depuis qu’elle allait au magasin elle était toujours décolletée. 
Toute vermine qu’il est, il a bien remarqué l’évolution physique de celle-ci, devenue une jeune fille dont l’énergie et la sensualité se retrouve en conclusion dans le regard de ses parents, rapporté par  le narrateur en ces termes: il allait être temps de lui trouver un brave mari et, surtout par la dernière phrase de la nouvelle: la petite se leva la première pour étirer son jeune corps. Ce sont deux corps qui s’affrontent dans une métamorphose, dans une opposition radicale de l’animalité structurée, ici par un mariage et le corps soumis à sa puissante animalité, sans aucune rédemption possible. 
Ce changement, cette mutation, autre métamorphose, entraînera un regard  différent sur le frère mais emportera l’adhésion des parents et particulièrement du père, sur la nécessité qu’il aille au diable dit-elle,…Tu n’as qu’à tâcher de te débarrasser de l’idée que c’est Gregor…Si c’était lui, il y aurait beau temps qu’il aurait reconnu l’impossibilité de faire cohabiter des hommes avec une pareille vermine et qu’il serait parti de lui-même…, dit-elle à son père. Une manière d’assassiner  son frère par les mots. 

Cependant,Gregor entretient aussi une relation particulière avec la femme.  On constate qu’elle passe par un désir incestueux soit envers la mère soit envers la soeur, sauf avec les servantes. Dans la dernière partie, cet aspect est différent. Les servantes ont  eu peur, se sont toutes enfuies, et ce sera la dernière, une bonne âgée, toute en os…comme une figure de la mort, qui l’affrontera en se moquant,  annonçant  sa mort, le balai à la main, disant il est crevé comme un rat. Il est devenu une ordure que l’on jette. 

Dans sa chambre, il y a une image représentant une dame assisse bien droit, avec une toque et un tour de cou en fourrure: elle offrait au regard des amateurs un lourd manchon dans lequel son bras s’engouffrait jusqu’au coude. 
Cette évocation n’est pas s’en rappelait La vénus à la fourrure, de  Sacher-Masoch, roman de l’écrivain autrichien, mais aussi le sous-entendu de cette représentation, à savoir le caractère érotique particulier au personnage.
La soeur de Gregor, qu’il enferme dans son imagination, semble perdre tout caractère sororale pour devenir un être à sa merci dont il pourrait jouir implicitement. Dans le déménagement de sa chambre, orchestré par les deux femmes, il se collera sur le cadre pour que celui-ci ne lui soit pas enlevé. Son fantasme ne doit pas disparaître, même si une opposition apparaît entre la soeur qui en vient à le mépriser et le désir du frère de la garder à sa disposition. La réalité de la situation provoquera l’effondrement de cette vision, la soeur-femme participant à montrer son avilissement qui le conduira à la mort: il est avili, le corps loin de toute pureté. 
Saul Friedlander* citera ces mots, sur la relation de Kafka à son corps, extraits d’une lettre écrite à Milena : « Je suis sale, Milena, infiniment sale, c’est pourquoi je fais tant de bruit autour de la pureté ». Mais la pureté est inactive dans cette nouvelle.

On est tenté dés le début de prendre en pitié ce personnage du fait de sa transformation, mais on s’aperçoit, au fil de la lecture que celui-ci révèle une animalité, inscrite à l’intérieur de chacun. Cette animalité est si facilement oubliée, refoulée, cachée qu’un aspect de cette nouvelle est de nous la rappeler. Inceste, animalité contenus par la culture, par les structures de la société. Mais bien des exemples frappants dans notre contemporanéité démontrent le contraire et sont ouvertement exprimés.
Gregor repense à sa situation antérieure mais tente tous ses efforts à s’adapter à ce nouveau corps et à ces regards portés sur lui. Le personnage, par sa transformation, est réduit, pour les autres, à une idée d’un homme, d’un fils et d’un frère, pour devenir une bête. La première réalité charnelle de sa vie et sa relation aux autres ont disparu. Les autres ont oublié son humanité. Pour nous, qui sommes dans cette mutation comme l’explique Bruno Latour, il est important de ne pas oublier cette prise de conscience situé entre l’avant et l’après. 

En élargissant et en s’appuyant sur ces quelques idées, celle de notre espace et celles de notre relation aux autres,  le refus de la différence mais plus encore l’oubli de ce qui fut ressenti au moment essentiel du passage au confinement, pourraient peut-être faire voir d’une manière plus claire les dégâts de cette société de consommation dans laquelle nous sommes enfoncés, la perte de notre humanité devenue indifférente au vivant, la dignité perdue par l’extrême misère, l’annihilation de la pensée critique des régimes autoritaires ou totalitaires.
Ne pourrait-on pas conclure avec cette phrase de l’essayiste Saul Friedlander* : « l’une des caractéristiques les plus dérangeantes de l’univers kafkaïen est sans doute la soudaineté avec laquelle l’impuissance la plus extrême se renverse en un terrifiant pouvoir, ou mieux, la façon avec laquelle l’impuissance s’avère être l’attribut le plus inquiétant du pouvoir ». 

Gregor a tenté de s’adapter à sa métamorphose.

Bruno Latour, Où suis-je? Leçons de confinement à l’usage des terrestres. 

Cette relecture de la nouvelle de Kafka, au moment des confinements dus à la pandémie que l’humanité traverse, se confronte à une proposition nouvelle d’interprétation qui nous est donnée par le texte de Bruno Latour, Où suis-je? Leçons de confinement à l’usage des terrestres. (1) 
Une tentative d’explication est faite ici en des propositions d’éléments essentiels en rapport avec la nouvelle de Kafka et de son personnage Gregor. Qu’en dit l’auteur ?

Le confinement nous fit nous retrouver comme Gregor Samsa, enfermés dans notre chambre. Ce dernier doit réapprendre à vivre avec son nouveau corps, comme nous dans le confinement. Une trop brève réflexion avait surgi portant l’idée qu’à la sortie de ce nouvel état, nous ne pouvions plus reproduire le monde d’avant, qu’il y avait désormais, un monde d’après. L’avons-nous oublié ?

Dans son essai, Bruno Latour explique que notre monde s’est métamorphosé. Et comme Gregor, nous allons devoir nous adapter. Ce qui est nouveau dans cette réflexion de Latour, c’est la réinterprétation lumineuse de la nouvelle de Kafka. Il propose un renversement de sens par lequel la métamorphose de Gregor serait sa propre prise de conscience à l’inverse de sa famille, qui reste confinée, elle, dans ses visions. Serait-ce un conflit de génération uniquement ? L’autorité sociale ou familiale, la relation au père ?  Et si la perception de notre environnement vient de notre vision intérieure, il paraît normal que cette adaptation génère  un conflit entre  lui et le reste de la famille. 

Si l’on étend cette réflexion au monde qui nous entoure, on peut concevoir deux manières de voir le vivant. Tout d’abord à travers un regard très étroit comme certains, sur eux-mêmes et leur environnement le plus immédiat, et les autres, qui considèrent comme vivant tout ce qui est en dehors d’eux.Au moment du confinement, l’on pensait qu’un retour en arrière était impossible et qu’un nouveau tâtonnement pour créer autre chose serait nécessaire, un peu comme Gregor « tâtonne » avec ses pattes et ses antennes. S’il a perdu son ancienne liberté, il en a gagné une autre, il sait enfin se déplacer, non comme ses parents claquemurés chez eux , mais pour de bon.

Latour rappelle que nous sommes confinés sur Terre, nous et tous les organismes vivants puisque la vie a une même origine. Le nouveau rapport du GIEC, paru en ce mois d’août, fait état de la zone critique dans laquelle nous sommes rentrés, « Zone critique » que Latour définit comme une situation périlleuse et terriblement objective. Et nous savons queles interactions entre les humains modifient les actions entreprises quelles qu’elles soient. Avec cette pandémie et la crise climatique, nous ne vivons plus comme nos parents et nous avons le sentiment d’être enfermés dans une mutation, comme l’est Gregor dans sa métamorphose, terrifiés par cet enfermement définitif

Le philosophe-sociologue se pose donc la question: sur quelle Terre vais-je habiter ?
Les réactions dans la société sont diverses parce qu’il y a une vraie inquiétude. 

– On commence à s’éloigner du politique vers de nouveaux intérêts concernant de nouvelles initiatives citoyennes de vivre la Terre. Et l’angoisse devant ce monde qui s’avance ramène aussi le retour d’une idéalité passéiste, d’ « une patrie ancienne » faisant remonter les tentations nationalistes. De même les frontières qui nous enfermaient sont remises en cause: nous apprenons à nous mouvoir dans un monde confiné à Gaia, mais en étant obligés de trouver des sorties: d’un côté la liberté est brimée par le confinement, de l’autre, nous nous libérons de l’infini.  Économie en expansion, épuisement des ressources, disparition des espèces végétales et animales, violence du dérèglement climatique, exodes de populations peuvent être considérés comme les conséquences directes de cet infini qui présidait nos vies.  Tous ces dérèglements mouvements la vie des humains qui respirent les déjections des plantes, parce que nous sommes liés à la nature.
De ce fait, ce confinement irrévocable sur Terre met en évidence que rien ne peut être notre propriété: on est libre. On échappe au piège de l’identité. Le confinement a donc révélé qu’il faut faire avec Terre, alors que tout avant l’avait oblitéré. 

– Un autre problème apparait, celui du rôle du politique qui ne peut faire abstraction de la planète et de son évolution. Ce sont les Modernes qui ont véhiculés l’idée d’un progrès infini, la liberté sans frein et l’abondance. Ces notions ont endormi le regard des masses sur la réalité actuelle et nouvelle de la Terre. L’action du politique  devrait nous permettre de passer alors d’un monde matériel à un monde fait de valeurs spirituelles laïcisées… une sorte de Paradis mais sur Terre, valeurs tournées vers le progrès, l’avenir, la liberté, l’abondance, nouvelles figures du Ciel – Heaven- fusionnées avec celles du ciel- sky. Nous devons apprendre à arpenter la zone critique, avoir de nouvelles manières de se situer autrement au même endroit. 
Comme nos actions – sans même y penser ont apporté des modifications dans notre bulle d’air-, nous ont conduits au confinement, pour nous en sortir, il va falloir faire comme Gregor Samsa, devenir-insecte. 

Accepter le changement, c’est ça la métamorphose.

Après la question politique, la réflexion doit considérer notre rapport à l’économie. 
Derrière cette dernière se trouve des pratiques qui perturbent, détruisent le rapport de l’humain au monde. Il y a une nécessité vitale de ne pas la considérer comme première, ne plus l’utiliser pour analyser les rapports avec la vie ( nous et ce qui nous entoure). L’on a repéré que la Nature avait ses lois de fonctionnement mais on lui a applique les lois de l’économie. Elle devient alors exploitable selon nos critères économiques. Mais elle ne peut pas nous servir de modèle de référence parce que son système met en évidence son principe premier: l’interaction entre ses différentes composantes. 
L’on pense que l’on est autonome, avec une individualité unique, alors qu’en fait nous sommes liés aux autres par notre vie même. La grande révélation de cette pandémie est de faire remonter à la surface ce que nous avons perdu de vu et totalement oublié. Et Bruno Latour d’écrire: Célébrons l’expérience d’une pandémie qui nous fait réaliser si littéralement, en gardant nos distances d’un mètre et en nous obligeant à porter des masques, à quel point l’individu distinct était une illusion. 

Une autre notion évoquée est celle du territoire : le confinement nous fit apparaître vivre dans un monde globalisé, mais subitement renvoyé à notre espace de confinement. D’où la question posée: « Mais où est-ce que j’habitais avant ?».Eh bien, dans l’Economie, c’est à dire ailleurs que chez vous. 
Pour définir notre espace, il est nécessaire de répertorier toutes les appartenances qui nous font vivre beaucoup plus que notre position sur une carte. D’où la notion expliquée de proche et de lointain, ce qui implique la redéfinition du terme de local. Le mot n’est pas pris dans sa notion de distance mais dans celle de relations humaines: le proche entraîne les mots d’engagement et d’intensité, tandis que le lointain permet de considérer cet éloignement et de réagir à ce qu’il implique parce que ce dont nous dépendons est souvent éloigné du lieu où l’on vit. Néanmoins, nous vivons proches les uns des autres et nous partageons un commun

Habiter ce commun  entraîne une discussion pour le vivre. 

Gregor s’est métamorphosé de façon désespérante. Mais si l’on poursuit la métaphore pour notre situation, elle nous fait prendre conscience de nos interactions et l’importance de notre capacité à discuter de ce que nous voulons pour trouver une autre manière de vivre le commun. Dans la nouvelle, Gregor se définit par l’espace de sa chambre et de là, voit l’extérieur.  Ce n’est qu’à la toute fin que les parents et la soeur sortent de leur espace mais en réalité, ils sont définis par leur enfermement dans l’espace intérieur de l’appartement. L’espace de la chambre définissait Gregor mutant. 

Bruno Latour explique aussi le titre de « métamorphose », (qu’) il faut le lire à l’envers: c’est Gregor qui va reprendre une forme animée et ce sont les parents qui demeurent coincés dans la position impossible de rester des sujets figés devant des objets eux-même figés. La métamorphose se situerait donc entre la personne et l’individu. Plus ce dernier dépend de ce qui l’entoure moins il est libre, mais la personne a davantage de marges d’action. 

La lecture, originale mais pertinente, proposée de cette nouvelle de Kafka montre les difficultés, plaintes, colère de la famille de Gregor, se renfermant dans ses préjugés, son dégoût du changement du fils: lui en fait le constat et s’adapte à son nouveau corps. 
Les parents, comme leur fille prirent le parti de suivre ce qui est dans l’ordre normal des choses, dans leur continuité, alors que s’adapter au changement de Gregor leur demande une énergie quasi impossible à faire apparaître. Un peu comme dans toute mutation importante, comme à notre époque face aux changements climatiques et aux problèmes sociaux.  
La proposition de Latour, ce retournement métaphorique devrait permettre de regarder et d’être dans le monde qui s’offre à nous actuellement d’une manière créatrice et dynamique. 
Cependant la modernisation dans nos sociétés nous projette en avant, la plupart du temps « en brûlant nos vaisseaux ». Ici, cet avant qui nous semble essentiel doit être associé à l’amont, à l’arrière. On dépend de ceux qui sont derrière nous et par là même de ceux qui sont devant nous, parce qu’ils dépendent aussi de nous. 

Deux notions essentielles: « inventertransmettre » permettra de durer.

Une leçon de la pandémie fut de nous permettre de saisir que ni le territoire ni les frontières n’ont arrêté ce virus. Elle a fait surgir cette évidence, que nous sommes complètement dépendant les uns des autres, la prise de conscience d’une globalisation, qui cette fois-ci doit être humaine et non pas uniquement économique. Vouloir se retirer et vivre -local -n’évite en rien ce phénomène. Chacun dépend de l’autre et le vivant lie l’humain et son environnement. Le confinement comme le changement de Gregor. 

Mais face à tous les changements qui ne peuvent plus s’ignorer, il y a le désir de revenir au monde d’avant, un peu comme Gregor lorsqu’il repense à ce temps où il avait la reconnaissance de sa famille et l’appréciation de ses employeurs. L’écart est immense, quasi abyssal. 
Comment peut-on tirer des leçons de ce confinement, parce qu’il peut en présager d’autres ? 
En plus de  révéler les limites de toute notion d’identité, il n’y a pas  de culture politique …pour remplacer ce monde par un autre…pour s’ajuster à la Terre, pour cesser de remplacer ce monde par un autre. Gregor, explique Latour, a compris qu’on ne peut revenir au monde d’avant. Une vraie torture….
Il rappelle aussi qu’au moment des grandes découvertes et au début de l’industrialisation, le monde a subi une première métamorphose. Il a fallu tout changer: pensées et actions. Nous sommes apparemment dans la même situation mais pas dans le sens d’aller en avant. S’il faut tout réinventer ce qui structure nos sociétés, il faut réinventer le mouvement même, le vecteur de nos actions. Non plus aller de l’avant dans l’infini, mais apprendre à reculer, à déboiter, devant le fini. toujours ce devenir-insecte qui permet d’autres mouvements , en crabe, en cafard. Il y a de la beauté, il y a de la danse dans la reptation rythmée de mon Gregor, et cela semble demeurer la seule solution d’habiter un monde fini.. 

La terre semble avoir pris le contrôle de notre humanité. Et pour s’en sortir, plus que d’aller inexorablement de l’avant, il faudrait se disperser en éventail pour explorer toutes les possibilités de survie. 

Une forme d’émancipation, dépasser la limite de la notion de limite. 
Une forme de déconfinement, une métamorphose. 
Gregor s’est déconfiné de sa vie d’avant.  

Ghyslaine Schneider

Bibliographie

*(1) A partir d’ici, les citations en italique se réfèrent au texte de Bruno Latour.

* de nombreux podcasts  sur France-culture
https://www.franceculture.fr/recherche
https://www.franceculture.fr/emissions/les-nouveaux-chemins-de-la-connaissance/la-metamorphose-gregor-samsa-kafka

  • Saul Friedlander: Kafka, poète de la honte
  • Kafka: Lettre au père – Lettres à Milena
  • Hannah Arendt: Ecrits juifs
j j j

DJEMAI Abdelkader, Une ville en temps de guerre

Intitulé «  Récit », ce texte reste curieux, par l’expression de son contenu (le pari particulier de l’écrivain pour expliquer cette histoire si complexe de l’Algérie), par la structure narrative mise en place dans  l’alternance des voix entre un narrateur tout puissant surgissant souvent seul dans le récit ou empruntant le regard descriptif de l’adolescent. Ce ton lointain rejette les faits au même niveau que ceux  de l’enfance algérienne. Mais cela n’est qu’un leurre: la force du vécu construit une prégnance si forte qu’il est vital de les éloigner de l’émotion qu’ils suscitent. 
Ce dispositif étonne dès le début de la lecture: l’on se trouve confronté de ce fait entre le désir d’une approche historique plus approfondie et la montée en puissance, jusqu’aux dernières pages, d’une émotion réelle face aux événements qui ont marqué la vie de cet adolescent, entre bonheurs de l’enfance et tremblements d’effrois dans les bruits de la guerre, dans le regard sur des corps morts ensanglantés. Confronté à l’expression d’une violence qu’un peuple porte en lui, aux lointaines racines historiques et politiques, comme l’explique la psychanalyste, Karima Lazali. 

Le lecteur est averti par l’épigraphe de Stendhal, extraite de La Chartreuse de Parme : « La politique dans une oeuvre littéraire, c’est un coup de  pistolet au milieu d’un concert, quelque chose de grossier et auquel pourtant il n’est pas possible de refuser son attention. Nous allons parler de fort vilaines choses. »
Ainsi prévenu, et comme l’annonce le titre, il va avoir à faire avec la vie d’une ville, Oran et ses derniers moments dans la guerre d’Algérie.

Les souvenirs, comme les personnages, vont et viennent dans le temps qui précède cette période et dans le regard de celui de l’écriture, Juin 2011-décembre 2012. Puis rapidement se dessinent, réellement et métaphoriquement un avant et un après, marqués par le barbelé …(qui) écorche à vif la chair de la ville…. Il marque alors la séparation entre les deux communautés, les européens, fous d’angoisse, et « les arabes » terrorisés par les agressions, les meurtres, tous dans une violence extrême. 
Ces mouvements de la mémoire du jeune garçon, entre sa famille  et ceux qui les entourent, permettent de mettre en place «les événements» historiques, ce mot, qui pendant des décennies, fut employé pour éviter le terme de – guerre, jusqu’en 1999. 
Ce processus entre le vécu intime des violences, des combats et l’expression quasi anodine, détachée de l’Histoire, crée, certes, une sorte de distanciation mais plus encore d’ironie angoissante. 

Début 1961 émerge l’OAS. Guerre civile dans la guerre pour la décolonisation. Pendant presque deux ans, elle s’acharnera à détruire, terroriser, souvent avec la complicité de certains corps de la police et de l’armée, comme l’explique le narrateur, …. Des élus, des déserteurs, des monarchistes, d’anciens communistes et des réfugiés espagnols s’étaient également reliés à elle, etavec l’aide aussi de certains algériens comme le bachaga Boualam. Mais le FLN aussi tue les européens et les algériens qui n’étaient pas encore de son côté, dans la ville écrasée par la peur résignée au pire, la violence gagnait en ampleur, en atrocités….Elle prend alors le visage d’un champ de bataille rangée avec la surveillance du haut des terrasses, les herses et les chevaux de frise, les perquisitions et les vérifications d’identité, les fouilles des véhicules et les arrestations…des tirs, des rafales, des déflagrations sporadiques (qui) déchirent l’air de cette ville en état de siège.  

La ville (même si le regard est celui de l’enfant, le titre renvoies bien à Oran)  est le personnage centrale de la tragédie, le coryphée sensible qui regardent les hommes s’agiter, et se prendre dans les fils de l’Histoire. D’habitude paisible et toute à ses petits plaisirs, la ville….commençait à connaître de grandes crises de nerfs. Perdant de plus en plus l’appétit et le sommeil, elle n’allait pas tarder à sentir l’odeur forte de la peur et du sang coulant dans ses rues. Comme la ville, les hommes résistent avec les armes qu’ils ont, telle la grand-tante maternelle de Lahouari qui disait qu’elle n’avait pas peur de la mort qui rôdait, comme une démente partout dans cette ville au climat pourtant tempéré et dont le ciel avait parfois les teintes du paradis. Se tenir droit devant l’insoutenable.
Pour l’enfant, ce sont les adultes qui disparaissent de son horizon puis toute sa vie d’écolier, …les rires, les cris…les pleurs dans les préaux et la cour où ses camarades et lui jouaient…. Mais l’état de la ville ne tient plus compte de l’insouciance de l’enfance et reflue l’enfant à l’intérieur de la maison, dans la séparation, la perte des ses copains, la perte des membres de sa famille.  Cette même ville se drape d’autres oripeaux , de la bâche rayée de rouge et de bleu qui entourait, le soir de bal, la grande place de la cité Petit, elle se vêtit de la toile rêche des tentes militaires. 
Les moments de la fin du Ramadan la remplissent d’odeurs sucrées comme les fêtes chrétiennes celles des mounas, …celles de la sueur …des pèlerins montant vers la Viergesuspendue dans les airs, avec un sourire ineffable, elle ouvrait généreusement ses bras aux enfants de la ville, la plus catholique d’Algérie. L’une des plus antisémites aussi. De ses plateaux et de sa Corniche, en passant par l’évocation de la destruction de la flotte à Mers el-Kébir en 1940, la vison rebondit sur le départ des européens de la gare maritime et le môle, (grouillant) d’hommes, de femmes, d’enfants et de vieillards, quelques fois mourants, pressés d’embarquer avec leur maigres bagages, (en laissant ) derrière eux cette déclaration qu’on croyait définitive, peinte en grosses lettres sur les mur de la jetée : « ICI LA FRANCE ».

Et la ville porte les stigmates de la souillure sanglante des corps éclatés dans  les attentats extrémistes. 

Dans ce récit, la complaisance n’est pas de mise. Si le narrateur insiste sur les ravages que l’OAS a fait sur la population des deux bords, le FLN n’en sort pas idéalisé. Le regard est lucide et marque les dissensions dans une approche euphémique : parfois, des rumeurs de discorde au plus haut niveau du FLN parvenaient aux oreilles de certains. Il y avait eu quelques grincements, dus notamment à des ambitions personnelles et à des problèmes politiques accentués par l’approche de l’indépendance. Puis l’explication se fait claire et synthétique comme  celle donnée par le père de Lahouari à son fils. Et pour se détourner de possibles raisons politiques, le choix du leader est ramenée à une préférence sportive. Fragilité des choix humains dans la brume des décisions.
A la veille de l’indépendance, dans ces jours de mai, juin et les premiers de juillet, les disputes entre wilayas se ravivent, les extrémistes français effrayent la population qui se met à fuir, et les livres de la Bibliothèque universitaire d’Alger s’envolent en cendres dans l’incendie qu’ils ont allumé. La brutalité pure de la destruction pour empêcher de penser. Pour ne rien laisser prendre,  transmettre. La force terrifiante d’un pouvoir fasciste. Assia Djebar écrit dans Le blanc de l’Algérie: « … Le savoir, c’est la vie la plus noble et l’ignorance, la plus grande mort ».

Pour l’enfant, en 1963, l’idéalisation imprègne son regard sur son pays indépendant: la vie de l’adolescence a enfin repris ses droits. Il est heureux comme dans son enfance.

Comme dans toute guerre, les premiers jours de l’indépendance virent la nature humaine exploser dans sa violente crudité. …des membres du FLN avaient dérivé vers le banditisme et le crime organisé. …D’autres étaient des combattants de la dernière heure. Ils avaient à quatre mois du 5 juillet, rejoint le Front de libération nationale après la signature du cessez-le-feu du 19 mars. Ce ralliement tardif leur a valu le surnom de « marsiens ». 
Mais l’écrivain ne dit rien des massacres au passage de l’indépendance, sauf une phrase. On voyait encore dans les rues des militaires français de la base de Mers El-Kebir où les européens s’étaient réfugiés les jours qui avaient suivi le 5 juillet.

La réalité historique, telle que l’explique l’historien français Benjamin Stora* est plus violente. Des musulmans envahissant la ville européenne, commirent des massacre que le journal Paris-Match n’attribua pas aux membres de l’OAS, partis avant. Et Stora d’écrire: « Dans les rues soudain vides, commence une traque des Européens….Les Français, affolés, se réfugient où ils peuvent, dans les locaux de L’Écho d’Oran, ou s’enfuient vers la base de Mers El-Kebir, tenue par l’armée française. …Dans les jours qui suivent, le FLN reprend la situation en main… » . 
Et il y a eu des morts et des disparus.
Et ce moment restera comme un traumatisme dans les mémoires des deux communautés. 

Le jeune enfant, Lahouari, devenu homme, vit en France, devenu français. 
Comme de nombreux algériens.

Cependant le narrateur revient sur ce point de la mémoire, pas toujours infaillible et qui pourrait être par moments sélective. Interrogation essentielle qui invite à regarder toujours de quel point de vue pense celui qui écrit ou parle.
Et cette phrase, à l’avant dernier chapitre, regard du narrateur sur l’histoire algérienne, regard marqué par le temps de la violence des guerres qui marquèrent ce pays, certes avant la colonisation, mais à partir de celle-ci, comme si à chaque fois, il y avait un retour de ce qui marqua l’inconscient de ce territoire. …il s’était dit que la guerre, après ces huit longues années d’horreur et d’injustices, était enfin terminée. Il ne tarderait pas à apprendre que, pour certains, elle se poursuivait d’une autre façon. Et peut-être même qu’elle ne cesserait jamais dans leur coeur et leur esprit. 
Ces deux remarques permettent d’interroger la question de la mémoire  individuelle confrontée à l’historique et celle d’une tentative d’explication de la continuité de la violence dans un pays.  

Il faut revenir au livre de Karima Lazali sur Le trauma colonial pour comprendre que cette guerre d’Algérie est le réceptacle de cette  violence de la colonisation qui a construit de l’humiliation, des ruptures  et surtout de l’effacement: celle des noms, des terres, dans la disparition des ascendants, hommes dessaisis de tout ce qu’ils étaient. Mais aussi, un refus de continuer dans ce sens par l’irruption de la guerre d’indépendance, « un moyen d’arrêter le processus de la disparition de la vie de cette population algérienne. »* Cette vie fut remplacée par du « blanc au double sens de l’homme blanc et  du blanc historique qui cerne le lieu de l’effacement »*.  Elle expliquera aussi : «La littérature algérienne, comme l’art du détournement s’appuie sur un mécanisme de dérivation qui matérialise ce qui est effacé. L’écriture rend visible ce qui est rendu invisible. »*

Peut-être est-ce ce « blanc » qui explique la position de l’écrivain dans ce récit tout en euphémismes et touches descriptives, cruelles et violentes, douces et joyeuses. 

L’épigraphe du dernier chapitre sont les derniers mots de l’Électre de Giraudoux et évoquent le surgissement de l’aurore. Comme une nouvelle aube après le drame, comme un possible de re-commencer une nouvelle vie, avec de nouveaux souvenirs cohabitant avec ceux du passé, fondant la profondeur de l’être.  L’héroïne de ce récit, la ville, reste là, qu ‘elle(s) ai(ent) ou non connu la guerre, a (ont) plus de secrets que les hommes. Les villes ont cette capacité de marquer ceux qui les ont traversées ou y ont vécu, de laisser des traces profondes et intangibles, de vivre dans la chair des hommes. 

Et dans la mémoire, ce poème de Malek Alloula *


et puis il y eu cette longue période de guerre
abandonnée et reprise
au rythme d’une mémoire qui se liquéfie
si de nos chroniques 
surgissent d’inexplicables béances
il n’en faut attribuer l’existence
qu’à des clercs peu sûrs en fermeté
prompts en lâchetés accommodements
et dont la constance et la fidélité
n’allèrent jamais plus loin
qu’un passager revers de nos armes

Ghyslaine Schneider

  • Benjamin Stora: Histoire de la guerre d’Algérie. 1954-1962. (p. 84-85)
  • Karima Lazali :Le trauma colonial. Une enquête sur les effets psychiques et politiques contemporains de l’oppression coloniale en Algérie. 
  • MalekAlloula : Récits Chroniques, in  Villes et autres lieux. Poèmes.
    Poète, critique, essayiste, son frère, Abdelkader Alloula, dramaturge  fut assassiné à Oran, en 1993.
j j j

SAPIENZA Goliarda, Rendez-vous à Positano

Henri Bauchau: Dans tout roman, il y a une part d’autobiographie. Mais il faut la transcender pour aller vers quelque chose de plus vaste.
Goliarda Sapienza: L’amitié a le pouvoir d’annuler le temps et l’éloignement.

Positano est ce petit village près de Naples, où un jour, le réalisateur  Citto Maselli, avec sa compagne Goliarda Sapienza, viennent le visiter pour un tournage éventuel. Goliarda, qui du cinéma passera à l’écriture, est loin d’imaginer de pourvoir vivre une amitié aussi intense, durant une dizaine d’années, jusqu’à la mort de son amie. 
Mais, nous sommes dans un roman où l’autobiographique se mêle au romanesque par les différentes situations de narration, passant d’un je à une troisième personne, narratrice omnisciente, une distanciation issue de cette écriture rétrospective qui caractérise ce récit, comme une mise à distance symbolique des émotions.  
Il est fait à la demande de celle que l’on appelle la princesse, Erica, qui par sa beauté et la majesté légère de son allure, suscite  le regard à la suivre. Elle dira à Goliarda: …la vie est toujours un roman non écrit si elle reste ensevelie en nous, et je crois en la littérature. Seul ce qui est écrit reste et avec le temps devient vie, la seule vie lisible….Puis après des encouragements à se tourner vers l’écriture, à s’éloigner de son engagement artistique et politique auprès des grands noms italiens du cinéma comme Luchino Visconti, cette amie lui demande: ce conseil que je te donne est intéressé: malgré toutes mes défaillances, je suis assez narcissique pour désirer ne pas disparaître complètement une fois morte. Peut-être qu’avec le temps, dans vingt, trente ans, tu écriras sur moi. 
Déjà, au cours de sa confession, savait-elle….

Cette rencontre, avec des dates rares qui n’apparaissent que vers la moitié du texte, aura duré de 1948 à 1958. Et ce récit fut écrit en 1985. 

Mais, abordons-le.

Les premières lignes de ce roman commencent sur l’apparition d’Erica, la petite princesseSon pas captivait tous les regards quand elle descendait les quelques marches qui menait au rivage où une barque l’attendait pour prendre le large. 
En apercevant cette fascination qu’elle exerçait sur les inconnus, tous ces visages qui immanquablement se tournaient pour la regarder, Goliarda sentira jaillir le désir d’une possible rencontre. Cet ancien village, Positano, miroir de ce qui se déroulera dans l’intimité des êtres, commence à être envahi, d’une foule fébrile et agitée, et lui aussi disparaîtra dans la modernité vulgaire des touristes pressés et inconsistants, où la société de masse a tout nivelé. C’est pour cela que sa classe naturelle, son aura, renvoient à un temps finissant, et dans ce moment de basculement, Erica en devient le symbole.
Tout est presque dit en ce début romanesque. 

L’on retrouve souvent dans la littérature ce thème de la rencontre amoureuse que ce soit chez Flaubert ou chez Stendhal, par exemple. Elle se concrétise dans le regard qui est porté sur la personne qui apparaît, telle une révélation dans laquelle il joue un rôle essentiel. Le regard des amis, des inconnus, celui de la protagoniste Goliarda qui ne peut soutenir l’éblouissement qui est provoqué: les yeux se baissent et l’image intérieure qui se forme construit le désir de rechercher, de re-trouver cet autre, inconnu.

La rencontre se fera dans le temps, quelques années après l’avoir aperçue. Ce fut un choc véritable, métaphore de la découverte d’un autre, avec qui tout est possible, mais sans le savoir encore. Dans ce contact quasi physique dans lequel Goliarda se cogne à elle en remontant les escaliers du village, le temps lent de l’écriture traduit la rapidité de pensée durant l’événement et permet la description du ressenti. Et le souvenir de son sourire me pousse à la chercher,…comme une rendez-vous que je ne pouvais manquer.
Ce n’est qu’à la troisième fois qu’un lien se créera, dans le regard porté sur la beauté d’une nudité jamais vue jusqu’à cet instant qui fera détourner ce même regard, et dans une voix connue, qu’une rencontre, à nouveau se concrétise. 

L’écriture particulière, si souvent poétique, de Goliarda Sapienza permet de décrire un événement et de déployer en même temps toute une réflexion à la fois sur celui-ci et sur l’écho qui se fait dans le coeur de l’écrivaine, interrogeant ses paroles et celles des autres, par des associations remontant librement, recul perçu dans l’expression souvent répétée, … m’entends-je répondre… . C’est ainsi qu’au moment de la troisième rencontre, on lit toute une réflexion, en filigrane, sur les amours féminines, et plus trivialement, pour éviter que l’émotion jaillisse au grand jour, sur ses pieds et ceux de la princesse lorsque cette dernière lui demande une crème solaire, scène toute en délicatesse érotique. L’invitation à prendre le thé est lancée, le début d’une longue amitié. Les rencontres se succèdent au bar de Giacomino, puis l’orage les fait se rencontrer à nouveau, à se réfugier en courant dans la maison d’Erica.  L’écrivaine a cette capacité créatrice de suggestion dans les scènes qu’elle compose, dans un mouvement cinématographique, laissant entendre les bruits, comme celui de la pluie ou de l’orage, les sensations de chaleur, presque les odeurs. Une véritable richesse évocatoire qui continue à vivre à l’intérieur du lecteur.
De plus, la sensibilité de Goliarda a la particularité de percevoir ce qui n’est pas encore dit, comme le mot de meurtrière qu’elle pense puis dit dans son sommeil.  Erica, dépassant sa surprise lui répondit: Et pourquoi pas ? Ne sommes-nous pas tous un peu assassins, peut-être? N’avons-nous pas tous, ou presque, rêvé au fond de nous-mêmes de tuer le tortionnaire du moment, opprimés par le mal que nous font les autres, même inconsciemment ?
En relisant le roman, l’on comprend le sens de ces paroles. Ainsi l’écrivaine dissémine, de loin en loin, des indices qui nous approchent, à nos dépens, du coeur du sujet, presque entièrement contenu dans ces paroles.  

La princesse devient une figure maternelle, aimante, protectrice pour Goliarda qui en arrive à s’interroger sur le fait qu’aucun enfant semble être là. Une manière de rencontrer peut-être un manque lointain… Mais la description qui est faite d’Erica trahit presque une regard amoureux, comme si la surprise de l’amour pour une autre femme pouvait être contenue aussi dans l’amitié. La beauté de sa nouvelle amie la saisit et la fait s’abandonner, à travers cette amitié qui ne la jugera pas, à son charme.
Et c’est ainsi qu’Erica se mettra à parler d’elle, de sa vie, de sa famille, de ses amours. Le roman de sa vie. Roman imbriqué dans celui que Goliarda écrit sur elle, en écho au sien propre.

Elle racontera son enfance aristocratique et l’amour qui unit ses parents au point de n’être pas présents pour leur trois filles. A la mort subite du père, puis de la mère, ce ne sont que dettes enclenchant une changement de vie pour les jeunes filles, dans le surgissement du déclassement, bien que sa famille  était très ancienne, et était autrefois très riche -ils possédaient la moitié de la Sicile- mais les quartiers de noblesse nous les avons tous perdus.

Le désir de s’en sortir la fera se retourner vers le frère de son père qu’elle ne connaissait pas parce que rejeté par sa famille. Sa soeur ainée Fiore se suicide à la suite des paroles de la cadette, Olivia, comme si celles-ci la libérait. Elle écrira, mais Olivia a raison, il n’y a ni vérité ni amour dans le monde, seulement du mensonge, en réponse au cri de sa soeur, alors rien n’existe, tout est mensonge ! Alors mieux vaut mourir.
Pour éviter qu’Olivia suive la même pente, l’aide financière et la présence d’Alessandro seront réelles. Dans ce nouveau lien affectueux avec cet oncle,  vécu comme un lien paternel, devenant le père désiré,  dans une relation à la fois amoureuse et filiale, elle en oublie le sien. Elle rencontrera cette seconde figure de l’oncle, son ami Leopoldo et pour protéger Olivia à qui il donne une dote conséquente, elle accepte de devenir sa femme. Olivia dira qu’elle a fait le plus grand sacrifice pour une femme. Elle a épousé Leopoldo qui la voulait depuis longtemps, il en avait même parlé avec Alessandro, recevant de lui… un non furieux et définitif. Elle l’a épousé et cela m’a donné le temps d’attendre l’amour…

Et c’est ainsi que la relation d’argent avec les hommes marque la vie d’Erica. 
Son père désargenté continuera à vivre comme si de rien n’était, mais permettra à ses filles d’avoir une enfance merveilleuse, un vrai conte de fée. Il en est de même pour la famille de Ricardo, son cousin avec qui elle veut se marier. Le père d’Erica expliquera à sa fille, de ne pas y songer… Il n’a pas un centime. Et au fond, je pourrais même l’accepter mais c’est lui qui ne voudra pas . Il grandit bien…un vrai homme d’honneur, et il sait qu’il ne peut pas faire ton malheur en t’entraînant dans l’indigence. …je t’ai dit que c’est un homme d’honneur, et l’honneur impose de ne pas se faire entretenir, ma chérie. Effectivement, plus tard ces paroles seront renversées, contredites par Ricardo puisque Erica rapporte ses mots: Je serai un artiste mais certainement pas un ingénu ! Et une réflexion tardive: Ricardo avait une sens très exact de l’argent. L’honneur a alors disparu, mué en intérêt par le temps et l’opportunisme. 

L’argent aussi s’invitera dans sa relation avec Leopoldo. Elle aura la preuve  tangible des raisons de la mort d’Alessandro, face à la perte de sa fortune, perte provoquée par son ami Leopoldo. Si elle construit une collection d’art moderne pour avoir sa galerie, elle découvrira la part sombre de l’homme qu’elle a épousé sans l’aimer vraiment, se traduisant dans une incapacité à éprouver du plaisir avec lui, ce qui le rendra fou.  Violentée, violée, et dans un accord juré et tacite entre eux, elle glissera vers l’empoisonnement. Pour elle, son vrai crime fut de haïr cet homme que j’avais épousé, mais Leopoldo reste le véritable criminel …. Ce grand professionnel du crime. 
C’est ce qu’expliquera Goliarda à Giacomino qui sembla avoir tout compris, après le suicide d’Erica et les désaccords avec Ricardo qu’elle avait retrouvé, … un crime blanc, disait mon père, crime qui échappe aux hommes et à la loi. Si meurtre il y a ici,  il est l’exploitation psychique par Riccardo de la peur d’Erica de l’idée de suicide qui la poursuivait depuis longtemps, bien que celle-ci le défendra au-delà de sa mort
L’argent dans ce roman, semble faire et défaire les relations humaines, pousser les êtres au désespoir,  au déshonneur ou à la cupidité. Il semble être une aide à l’amour, mais sa puissance est morbide et destructrice. Il ne peut apparaître de peu de soutien pour les douleurs humaines ou la recherche du bonheur, parce que, même présent, l’humain est soumis à des forces plus profondes et secrètes à lui seul. 

La narratrice aborde un aspect souvent peu évoqué dans la littérature: la peur du désir féminin. Contraint avec Leopoldo, révélé et épanoui au contact de  Marco, son désir effraye Ricardo. L’ayant poussé à l’aveu, ce dernier a l’étoffe d’un meurtrier, explique Erica à Goliarda. Pour elle, quand on aime, on dit tout à l’autre, mais ce qui poursuit un meurtrier, est le besoin de parler aux autres d’une part de soi-même, parce que se taire est terrible, parce que le  premier art de qui décide de tuer est de savoir se taire avec tout le monde. La parole d’Erica libérée déliera celle de Ricardo, sa violence contenue, sa peur profonde de la femme. Et cette franchise devenue insupportable, révèle l’absence d’amour, comme le disait Olivia à Fiore.
Erica continue…dans ma sensualité, il apercevait l’empreinte, le germe de la meurtrière, l’inclination à tuer qu’il avait senti toujours latente chez toutes les femmes, sa mère comprise …Et ce rêve très freudien de Ricardo….dans l’évocation d’un rapport sexuel avec une femme, que…son vagin se transformait en une machine aux dents pointus qui broyait son sexe. Pour les hommes, ce désir féminin est le « continent noir » dont parlait Freud. La peur de Ricardo pour Erica est profonde, quasi pathologique, au-delà des contingences du couple. 
Et l’ensemble se referme sur l’argent. Encore. Un crime blanc à l’intérieur duquel se superpose cet incompréhension et l’effroi du désir féminin, avec le motif profond de l’argent qu’Erica a bien saisi. 

Au contact de la personnalité d’Alessandro, elle s’est adaptée en changeant son regard sur la vie, déterminant ses choix futurs. A sa suite, elle comprit que tout était bluff et jeu et qu’il n’y avait qu’à accepter les règles ou périr…. Comme Olivia , sa soeur, qui pensait qu’il n’y avait ni vérité ni amour dans le monde, seulement du mensonge
Elle continue dans sa confession … Je compris enfin que la moralité sans faille pouvait être une arme meurtrière pour nous et pour les autres…je compris aussi que dans toutes les familles -comme dans les nations- il doit avoir quelqu’un qui fait un pacte avec le diable pour permettre aux autres le luxe de l’utopie et de la moralité
Et c’est cette moralité devenue insupportable à Erica qui, dans l’amitié avec Goliarda, pourra être dite, oblitérant cet étrange pacte qu’elle fit avec la vie. Alors qu’Olivia pense que sa soeur est d’une moralité absolue … et on sent que c’est une victoire sur sa nature et cela suscite l’admiration.  Peut-on penser qu’elle a donc compris? Est-ce pour cela qu’elle fuit ?…Mais qui pourrait dire sa capacité à se sacrifier quand elle aime ? continuera-t-elle. Admirative, la petite soeur qui a tout saisi du sacrifice d’Erica, sacrifice, par ailleurs devenu inutile ! On semble être dans l’apparence contradictoire d’une moralité construite par l’éducation, se rapprochant plus du sentiment de l’honneur, et de celle, structurée par la réalité triviale de la vie, donnant le change sur les simples intérêts humains, et signant pour exister un pacte avec le diable.

Ce roman est ainsi un éloge à l’amitié qui permet, par l’échange qu’elle implique, un renouvellement de soi. Mais plus que cette amitié entre Erica et Goliarda dont la confession du meurtre en est la preuve, c’est aussi le roman de la perte, celle de l’innocence d’une éducation reçue, s’en allant avec l’enfance et l’entrée fracassante, douloureuse dans le monde de la réalité. Perte aussi des parents, de la soeur, des êtres rencontrés et aimés, de cette présence de la mort dans l’expression aristocratique d’Erica, celle d’un monde qui est en train d’être remplacé par la multitude, la vulgarité, l’indélicatesse d’apparence et de pensée. Comme Positano qui se meurt jusqu’à voir ses fonds marins vides de toute vie sauf d’une colonie de sachets de plastique répandus sur le fond qui recouvre tout l’amphithéâtre englouti du village. Telle une vision contemporaine !

L’écrivaine ou « le poète » laissera entrer la mythologie dans son roman, une trace ancienne, creusant un sillage dans l’histoire des personnages, miroir de leur nature profonde. C’est l’abandon sur la plage d’Erica, à la beauté subjuguante, sa mince silhouette étroitement drapée dans son voilée transformer de loin en une colonne ionique plantée sur la plage. Le territoire ancien et grecque est planté.
Mais aussi, la beauté inaccessible et froide de Baudelaire.Ne peut-on penser à son poème intitulé La beauté, lorsque que Goliarda décrit le personnage d’Erica ? 
Je suis belle, ô mortels! Comme un rêve de pierre
Et mon sein, où chacun s’est meurtri tout à tour,
Est fait pour inspirer au poète un amour
Eternel et muet ainsi que la matière.
…………………..
Car j’ai, pour fasciner ces dociles amants, 
De purs miroirs qui font toutes choses plus belles: 
Mes yeux, mes larges yeux aux clartés éternelles.

C’est alors que le silence du village la pénètre et qu’Ulysse surgit dans le regard de sa mémoire, sa rencontre avec les Sirènes, fascinantes et envoutantes… leur chant n’était que le silence que j’entends maintenant,…silence de l’errance muette et sereine des âmes des morts le long du pré infini du non-être. Et elle peut alors écouter la voix de mon démon camouflé en ange. Mais dans la maison d’Erica, c’est Goliarda qui est Ulysse, elle qui ne peut se défaire de la fascinante Erica, lui disant j’ai eu l’impression d’être tombée dans la piège d’une meurtrière ou d’une Circé, comme tu veux. Puissance des mythes, ce village est fatal, chaque roche, mur, caroubier centenaire, les rappellent à l’esprit. Village où l’amour côtoie la mort ou donne la mort. Circé est celle qui donne l’éternité dans l’amour, mais qui annihile toute vie. Les deux personnages sont au centre d’un voyage.
Cassandre se dresse sur les ruines de Troie, et ses pleurs devant l’hostilité de la famille d’Erica pour celle de Ricardo était une prémonition, une prophétie inconsciente. Subrepticement, la mort, la descente aux enfers, s’annoncent dans les éléments de la narration. D’une manière lointaine, détachée, comme dans le personnage de Lucibello, qui, quand il trouve du danger en mer, il se transforme en véritable Charon.  

La mythologie permet au lecteur de construire le sens sous-jacent au récit, le conduisant jusqu’aux derniers échanges dans la trivialité d’un sens redevenu commun. Il a été convié à un voyage à travers amour et mort.

Ne pourrait-on pas alors penser que les réflexions sur la littérature sont celles de  l’écrivaine Goliarda Sapienza ? Une certaine forme de littérature est fustigée, celle où les personnages sont détournés de la réalité de la vie. Comme au début du roman de Flaubert qui ne manque pas d’attaquer tous ces romans dégoulinant de romantisme, particulièrement ceux de Walter Scott, renvoyant l’image de chevaliers servants, d’amours héroïques et heureuses,  qu’on donnait à lire aux jeunes filles, où l’écrivain prête à Mme Bovary cette pensée « elle ne pouvait s’imaginer à présent que ce calme où elle vivait fut le bonheur qu’elle avait rêvé »*. L’idéalisation trompeuse de la vie, expliquera l’écrivaine italienne, la route absurde et abstraite tracée par des lectures mensongères, par exemple, « Comme le foglie », de Giacosa. Tu connais ça? Toute cette histoire édifiante de Nennele, la soeur héroïque qui sauve sa famille du désastre financier ! se projette, concrète, dans la vie des personnages.
Cependant, la littérature est aussi autre chose: elle permet la distance avec la vie, plutôt la vie confrontée au regard d’un grand écrivain. Non par ses histoires, mais par ces extraordinaires architectures que sont les grands romans … où Erica trouvait un apaisement à cette douleur de vivre qui peu à peu se transformait en une sorte de détachement de tout, une mélancolie parfois douce,…comme probablement il arrive aux écrivains quand ils inscrivent sur le papier l’histoire d’une de leurs héroïnes.
L’on imagine facilement que ces paroles sont l’expression de la vision de la littérature de Goliarda Sapienza, comme l’écriture, dans l’éloignement, de cette histoire d’amitié, devenue mélancolique, même si en apparence elle est teintée de vitalité et de joie, dans un roman construit d’une manière  « architecturé ».

L’écriture de cette amitié, avec le temps qui la sépare de son vécu, permet de faire  surgir un véritable élément autobiographique de la vie de Goliarda Sapienza, marquée par des tentatives de suicide. Et c’est pour cela, au moment de terminer ce roman, en 1985 qu’elle peut expliquer qu’ avertie par ce qui lui (Erica) était arrivé, j’essayai de toutes mes forces de combattre moi aussi cette obscure tendance au suicide qui, pendant une décennie, a balayé beaucoup de personnes de notre génération. Cette amitié lui a fait comprendre certains aspects de sa propre nature, tout en permettant, dans cet échange si particulier, d’amener l’autre à s’interroger sur soi. C’est ainsi que l’amitié est définie dans ce roman.

Une histoire romanesque qui dit la fin d’un monde, son changement et dans ce passage, où tout peut advenir comme quelque chose qui avait peut-être à faire avec le vent de complet changement qui frappa notre pays. 

Et la littérature est là, aussi, pour dire ces mouvements.
Indissociablement, l’intime de l’individu,  lié à la société, dans un liaison indéfectible.

Ghyslaine Schneider

* Flaubert, Madame Bovary

j j j

STERN Mario Rigoni , Histoire de Tönle

Une histoire. Une vraie histoire, au sens littéraire du terme. 
Celle de la vie d’un homme, à la frontière de deux siècles et sur les frontières italiennes et austro-hongroises. 

Le traducteur, Claude Ambroise écrit dans la Préface: Ce petit livre est l’histoire d’une passion. La passion de la frontière. Passion pour la frontière de la part de l’écrivain et de son personnage, passion au sens de martyre aussi: le martyre du plateau d’Asiago qui fut un champ de bataille pendant la première guerre mondiale. 
L’auteur et le narrateur se confondent dans une même voix, celle de cette passion pour le plateau, dans ces montagnes, dans ces frontières, et c’est alors que je commençai à raconter à Gigi l’histoire de Tönle Bintarn, écrit-il au tout début.

Les frontières bougent, portées par le mouvement des guerres et des états,  les hommes souffrent et  sont obligés de changer, de s’adapter, sans jamais éviter les douleurs, les séparations et la mort.
L’histoire du personnage commence à un de ses nombreux passages de la frontière, lorsque des douaniers tentent de l’arrêter, lui le contrebandier qui vient d’arriver en vue de sa maison qui avait un arbre sur le toit : un cerisier sauvage. Des souvenirs de l’enfance autour de la position si curieuse de cet arbre remontent pour le relancer dans une fuite qui l’éloigne de son foyer et de sa famille qu’il venait rejoindre après neuf mois d’absence. C’est alors que commence son errance avec des retours durant les mois blancs et gelés de l’hiver.

Ainsi, ce sera le temps des saisons qui battra le rythme de sa vie et de ce court récit, de la fonte des neiges jusqu’aux premières chutes, il allait d’un pays à l’autre, à travers les états d’Autriche-Hongrie, travaillant au hasard des occasions, avec tantôt de bons tantôt de moins bons résultats. …Mais chaque fois, au début de l’hiver, à l’approche de Noël, il rentrait chez lui aux premières heures de la nuit, après que le soir avait fait s’évanouir dans l’obscurité le cerisier sur le toit de chaume. Et quand il franchissait la porte de la maison, il trouvait un nouveau fils ou une nouvelle fille…si les carabiniers du roi n’arrivait pas à arrêter le père, dont on disait qu’il était en fuite de l’autre côté de la frontière, il n’y avait pas de raison de supposer que sa femme concevait d’un autre que lui !
Et le temps, s’il marquait les visages des gens de la famille et des amis, faisait naître de nouvelles idées, poussant les hommes à penser, agir, écrire différemment; le « socialisme » et les « communistes » marquent l’Europe de leurs empreintes. Le temps du XXe siècle s’instaure progressivement puis brutalement par le surgissement de la première guerre mondiale.

Elle fait rage sur le plateau des frontières. Le personnage est alors saisi dans les bruits, confrontant, dans ce même temps pastoral et idyllique, celui, lent, paisible, de ce berger frugal, s’asseyant sous un sapin et sortant de sa poche deux pommes de terre que le soir précédent il avait mises à cuire sous la cendre du foyer. Le chien, assis à son côté, attendait sa ration d’épluchures croquantes et savoureuses, au vacarme des avions surgissant dans le ciel. …leur vol se faisait insistant , ils tournoyaient comme des buses…. 
Et c’est alors que la peur des hommes du village éclate dans le mouvement de la grosse cloche …(qui) sonnait le tocsin….Les coups se répandaient dans l’air du matin et l’on n’entendaient qu’eux maintenant : plus un chant d’oiseaux et plus un bruit d’avion. La voix de la grosse cloche avait imposé le silence à toutes les autres voix. 

Loin du village, pris entre les deux parties, dans le bruit de la canonnade  et des avions, il imagine la panique, la peur qui saisit les êtres, la fuite qui s’installe. Alors, Tönle se sentait habité par une révolte furieuse contre les choses et contre les hommes….Il ne quittera pas pendant quelques temps le village abandonné de ses habitants et n’ira pas rejoindre sa famille regroupée dans la plaine. Il se sentait comme le gardien des biens que les autres avaient laissés, et sa présence était comme un signe, le symbole d’une vie pacifique contre la violence de la guerre. 
Puis arriva ce moment où le bruit des hommes en guerre se mêle à celui d’un orage violent, pour laisser à nouveau, comme un possible espoir, le bruit rassurant de la nature revenir au devant de la scène, mais qui n’efface en rien la fureur funèbre des hommes. 

Tönle… écoutait avec inquiétude cette clameur d’Apocalypse et, à travers les branches du sapin, il regardait les éclairs qui jaillissaient du ciel et de la montagne. Il était comme rivé à ce spectacle funeste, il ne parvenait pas à détourner son regard ni à faire le moindre pas pour s’en aller. Quand la nature et les hommes se furent calmés, il entendait à nouveau le bruit de l’eau qui s’égouttait des branches mais il distingua aussi, dans le lointain, les cris des blessés et, pour finir, une fusillade isolée dans le bois de Sichestal.

Naturellement, il sera pris et emprisonné. Au moment de l’arrestation, toute rébellion de sa part avait été inutile, inutiles aussi l’aboiement du chien et les bêlements des moutons. Au moment de l’interrogatoire, ses animaux l’ayant entendu, bloquèrent la rue, soutenus par la voix du berger qui s’était précipité à la fenêtre pour leur parler. On fut obligé de le lâcher pour dégager la route, et lui permettre de prendre la tête du troupeau : comme un roi … il traversa la ville…. L’homme arrêté, retrouve sa grandeur devant l’impensable de la guerre. Mais il sera interné dans un camp de civils, au col du Brenner.

Quelque soit la force de vivre d’un homme, les épreuves qu’il traverse, il est toujours rattrapé par sa fin. Celle-ci est dans l’ordre logique de la vie. Mais il y a des situations où toute résistance concrète est éteinte par la force et l’arbitraire. Seule peut rester la puissance et la résistance de l’esprit qui peut faire vivre.

Tel est la pensée qui se forme en sortant de ce court récit, si dense par l’évocation de cette longue vie. Sans le vouloir, sans le chercher, l’homme paisible   plonge dans le temps  des égarements et de la folie des hommes. Mais la beauté est là, présente, sensible, celle du coeur des hommes et celle de la nature. 

Ghyslaine Schneider

j j j

DJEBAR Assia , Oran, langue morte

Dans Le blanc de l’Algérie, Assia Djebar dit son amour pour cette ville, lieu de vie de son ami, auteur dramatique et metteur en scène, Abdelkader Alloula, assassiné en 1993.
Ici, le nom de la ville fait parti du titre, composé de la seconde, langue morte. Après la lecture de ces nouvelles, on réalise que la violence a confisqué la parole de celles qui essaient de lui résister, particulièrement ici, les femmes. 
Deux parties, deux titres, Algérie entre désir et mort, et Entre France et Algérie, se décomposant entre cinq nouvelles, un conte et un récit.

La première nouvelle donne son titre à l’ensemble des textes. Celle de l’histoire d’une fillette qui a ses parents tués en 1962 et qui revient trente ans plus tard dans cette ville de son enfance. Douleurs de la remémoration, de l’exil en France, dans les cris surgis de la mémoire de l’enfant qu’elle fut et désir d’écrire. 
Ecrire Oran en creux dans une langue muette, rendue enfin au silence. Ecrire Oran, ma langue morte.

Elles disent l’honneur des filles que les familles défendent, même au prix de la mort, plus fort que l’amour de l’enfant; l’amour d’un homme et d’une femme, avec entre eux la poésie et la musique, dans une Algérie enfermée dans la violence religieuse, Isma morte, trois balles au coeur.
L’histoire de ce professeur de français, assassiné par un adolescent, et dont l’épouse veut partir, loin, le plus loin possible. 
Le conte de Shéhérazade, histoires obscènes,  expliqué à des élèves , entraînera la mort du professeur, et dans la ville blanche d’aujourd’hui et si loin du Tigre, Omar entend sans cesse Haroun el Rachid la calife, devant le corps de la femme en morceaux, sangloter.
La mère et la femme française mariée à un algérien, reparti dans son pays avec sa fille. Un jour, la rencontre brève en Algérie entre Annie et sa fille Fatima, parlant les deux langues, le français et le berbère, mais….elle s’était habituée à l’idée d’avoir une mère française, mais pas une mère qui n’observait pas le jeune musulman…C’est pour cela, je le sais, qu’elle ne voulut pas pour moi, enlever son tchador !
La dernière nouvelle est Le corps de Félicie. Félicie, jeune femme française, devenu Mme Miloudi,  a tout de suite aimé cet algérien, maréchal des logis dans l’armée française. Elle est là, venue   d’Oran, dans le coma, dans cet hôpital parisien. Ses enfants autour d’elle qui se souviennent chacun de leurs relations avec leur mère. Souvenirs de cette femme libre, sachant ce qu’elle veut,  belle dans l’amour de son mari et de ses enfants. Félicie Marie-Germaine devenant Yasmina Miloudi, pour être enterrée prés de son mari, dans son village, à Beni-Rached. 

Et Oran des rires, même les jours de guerre, cité de la gouaille, du raï, des mauvais garçons et des filles en cavale ! On venait du reste du pays s’encanailler ici, hier; on le fait peut-être encore mais plus en plein jour! En plein soleil désormais, on s’entre-tue ! Tout recommence, Félicie, comme dans ma jeunesse, juste avant l’indépendance, l’époque, après tout, de nos meilleurs souvenirs à tous deux!…

Magnifique hommage aux femmes algériennes durant la décennie noire. 
Elles ne se croient pour la plupart, ni héroïnes ni victimes. Elles palpitent, voilées ou non, entravées ou aventureuses en dépit des dangers? Elles vivent, , juste avant le coup fatal – sur un fils, un frère, ou sur leur propre corps- ne s’abatte.…
A quoi bon les inscrire, peu leur importe, elles – celle qui va mourir, celle qui va s’abriter, se recroqueviller ou celle qui se tait, yeux baissées pour survivre ?
Après tout, que que soit l’approche tentée pour les écrire frémissantes, le sang – leur sang- ne sèche pas dans la langue, quelle que soit cette langue, ou le rythme, ou les mots finalement choisis.

Oran, langue morte fut écrit par Assia Djebar en 1997.

Ghyslaine Schneider

j j j